— Это вы меня спасали?
Дональд кивнул:
— Я.
Баррере стало легче, он приподнялся и сел.
— А теперь-то как здесь очутились?
— Да в отпуске я. Вот и решил вас навестить. — Осборн опять улыбался. Только здесь я как крупный хулиган Игнасио Хутглар прохожу — витрину разбил и властям сопротивлялся. — И совсем уже весело добавил: — Да двум уголовникам морды пришлось разбить, чтобы к вам пересадили.
— Но зачем вам ко мне? — спросил Баррера, хотя начинал уже кое-что понимать.
Дональд в смущении потер ладонью лицо.
— Понимаете, я ваш должник. Ведь в том, что вас в страну вернули, я виноват — язык за зубами не держал, когда расстреливать повезли, думал, без драки обойдется. Надо поправлять как-то это дело. — И спросил неожиданно: — На волю хотите?
Баррера уже верил этому, человеку, верил до конца, верил, что тот выведет его отсюда, неизвестно как, но выведет. Ему перехватило горло от волнения, и он только кивнул утвердительно.
Дональд опять весело подмигнул, вставая:
— Тогда пошли. Я ведь сейвер. Я многое могу.