Грушевскому, он обычно против новичков не возражает. Опять-таки — ехать недалеко.

— А моего мнения вообще никто спрашивать не будет? — другой мужской голос, очень молодой и очень нервный.

— Так твое мнение больше уже никого не интересует! — рявкнул на него третий мужчина. — Ты его последний раз высказал, когда решил в кровососы податься!

— Тихо! — первый голос зазвучал более строго и раздраженно. — Хочешь с ним поругаться — веди его в свой кабинет. А вечером, как только стемнеет, доставь вот по этому адресу.

— А что это за слово? Почерк у тебя, Андрис… — тут же заворчал третий собеседник. Тот, кого он назвал Андрисом, произнес адрес вслух, и Дольский не без удивления отметил, что живут петербургские вампиры совсем рядом с тем домом, где снимает жилье Борис.

Дверь распахнулась, и из нее вышли двое мужчин — оба худые и достаточно бледные, так что Ким не сразу понял, кто из них вампир. Скорее всего, он вообще не смог бы об этом догадаться, если бы не запах: тот парень, который шел чуть впереди, пах почти так же, как та неизвестная личность, которую Дольский учуял на стройплощадке и в подъезде Афанасия.

— Андрис, к вам тут Ким Дольский на проверку! — крикнул секретарь в открытую дверь.

— Да-да, пусть заходит! — ответили оттуда, и Ким, вспомнив, из-за чего, собственно, он здесь сидит, резко вскочил и едва ли не бегом бросился в кабинет пока еще незнакомого ему Андриса.

— Такого беспредела даже мы, выборгские, себе никогда не позволяли! — сходу напустился он на сидящего там охотника. — Сколько можно меня таскать по вашим дурацким проверкам?! Я вам не какой- нибудь дикий вервольф, я — ваш бывший коллега, мне всегда все доверяли и…

— Спокойно, Ким Владимирович, спокойно, — перебил его дежурный, поднимая руки. — Я вас сюда вызвал вовсе не для проверок.

— А для чего же? — недоверчиво уставился на него Ким и, машинально принюхавшись к своему собеседнику, с трудом смог скрыть свое удивление. Запах у этого охотника был совершенно невероятный. Безусловно, в нем было много человеческого, но в то же время он был чем-то неуловимо похож на запах только что вышедшего из этой комнаты вампира.

'Так ведь это, наверное, полувампир! — догадался Дольский. — Ну да, конечно, среди них, говорят, многие становятся охотниками…'

Дежурный, тем временем, жестом указал ему на стул, и вервольф нехотя подчинился.

— Для начала давайте познакомимся, — предложил ему охотник. — Как вы уже слышали, меня зовут Андрис. Я с коллегами недавно приехал сюда из Адлера. Мы с питерскими охотниками опытом обмениваемся.

Ким нетерпеливо кивнул — откуда его собеседник приехал в Петербург и чем он занимался в этом городе, оборотня особо не интересовало. Но полувампир сделал вид, что не замечает его недовольства, и все так же неторопливо продолжил:

— С выборгскими охотниками на вервольфов мы тоже немного знакомы — как-никак у нас с ними смежные специальности. Я лично вчера созванивался с их начальником, и о вас он отзывался очень хорошо.

— Я, конечно, очень этому рад, но неужели вы меня только затем сюда пригласили, чтобы сказать, как меня любит мой бывший начальник?

— Нет, не только для этого, — невозмутимо ответил Андрис. — А прежде всего для того, чтобы сделать вам одно предложение. Которое вас наверняка заинтересует. Вы ведь приехали в Питер, чтобы найти одного человека, так?

— Одного бывшего оборотня, — уточнил Дольский.

— И вы его уже нашли?

Ким замялся. Выборгские охотники, выдавшие ему разрешение, тоже считали, что Афанасия необходимо отыскать, потому что он слишком много знает о вервольфах и может разболтать о них обычным людям. Так что Кима в Петербург они отпустили без особых возражений предупредив только, чтобы он, если встретится с Ликиным, обошелся без какой-либо уголовщины и просто помог Дымкову привезти бывшего вервольфа обратно в Выборг. Но вот как посмотрят на все это их 'смежники', охотящиеся на вампиров? Что им можно рассказать, а о чем говорить не стоит?

— Я нашел другого бывшего вервольфа, Бориса Дымкова, — начал осторожно объяснять Ким. — Ваши коллеги недавно были у него дома — документы у нас проверяли. А вот того, кто нам нужен, мы пока не нашли. Мы только предполагаем, где этот человек может от нас прятаться…

— А вы уверены, что сумеете его найти до полнолуния? — спросил Андрис, неожиданно заговорив сухим деловым тоном. — Оно будет послезавтра ночью, не забыли?

— Мы постараемся, — заверил его Дольский, немного успокоившись — оказывается, местные охотники просто беспокоятся о том, чтобы он вовремя убрался из Питера! — И я вам обещаю, что даже если нам это не удастся, послезавтра днем я уеду в Выборг. Вам совершенно не о чем здесь волноваться.

— А мы из-за этого вовсе не волнуемся, — улыбнулся ему полувампир. — Наоборот, поскольку вы, как я уже сказал, на хорошем счету у ваших охотников, мое начальство решило пойти на одну уступку. Мы готовы разрешить вам провести полнолуние здесь, в Петербурге — только, разумеется, под нашим присмотром.

В этот раз Дольский не смог скрыть своего изумления и громко свистнул. Это было что-то новенькое, о такой 'великой милости' ни один оборотень не мог и мечтать! Другое дело, что никому из них это было особо и не нужно. Но времени до полнолуния и правда почти не осталось, а следить за предполагаемой квартирой Ликина вервольфы только начали…

— Это очень щедрое предложение, — все так же осторожно проговорил оборотень. — Если выборгские охотники не против…

— Они не против, — быстро отозвался Андрис, но теперь уже Ким выдержал небольшую паузу и заговорил спокойно и неспешно:

— Тогда я хотел бы узнать, какую услугу вы с меня за это потребуете.

Андрис тоже не стал скрывать своего удивления.

— Узнаю бывшего коллегу, — произнес он уважительно. — Что ж, не буду скрывать, Ким Владимирович, нам действительно нужна ваша помощь. В этом городе живут целых два клана вампиров, и в последнее время они окончательно распоясались. Никакие договоренности не соблюдаются, люди пропадают буквально десятками… Ну да вы, я думаю, и так неплохо себе это представляете! Раньше они нас боялись, а теперь их полувампиры-миротворцы защищают, да еще и дикие вампиры к ним часто прибиваются. В общем, мы планируем несколько рейдов по местам, где они охотятся. Будем брать этих негодяев с поличным.

— А я должен буду вам в этом помогать?

— Нам бы очень пригодился сильный и ловкий вервольф, — улыбнулся ему Андрис. — И если вы сможете нам помочь, мы готовы будем не только оставить вас в городе в полнолуние, но и вообще закрыть глаза на все ваши… скажем так, нарушения. Вы меня понимаете?

Их взгляды встретились. Андрис смотрел на Кима с таким насмешливым превосходством в глазах, что оборотню стало ясно — петербургские охотники знают об еще троих членах его стаи, приехавших вслед за ним в город без всяких официальных разрешений. Но они готовы сделать вид, что ничего не произошло, если эти оборотни как следует спрячутся в полнолуние и помогут охотникам сражаться с вампирами.

— Кстати, сами вампиры тоже уже знают о вашем приезде, — добавил Андрис, не уточняя, имеет ли он в виду только Кима, или всех вервольфов вместе. — Они подозревают, что вы можете начать нам помогать или просто станете здесь охотиться на людей, а вину свалите на них. Так что, возможно они даже сами первыми на вас нападут — имейте это в виду.

— Понятно, — Ким поднялся со стула и протянул Андрису руку. — Спасибо за предупреждение. И за доверие, которое вы мне оказали. Я обязательно постараюсь вам помочь.

— Тогда слушайте: послезавтра луна взойдет в десять часов тридцать четыре минуты, — охотник взял лист бумаги и начал записывать на нем цифры. А вы должны будете явиться сюда в девять тридцать, за час до начала. Вас закроют в камере для вампиров — уж извините, ничего более удобного предложить не могу. Зато из нее вы в волчьем облике точно не сможете выбраться. Снотворное у вас при себе есть?

— Естественно, я всегда его с собой ношу — на всякий случай, — ответил Ким, забирая у него

Вы читаете Не такие, как все
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату