XX в. в основанных на языках с фиксированным словесным ударением чешской и польской поэзии. Рифма и здесь показалась тогда устарелой. У чехов и поляков на верлибр перешло большое число поэтов.

Для сравнения напомним, что в русской поэзии этого времени опыты с верлибром не продвинулись далее единичных экспериментов (у А. Блока, М. Цветаевой, М. Волошина, Н. Гумилева и др.). Вместо аналогичного перехода на верлибр русская поэзия начала XX в. (с ее разноместным словесным ударением) нашла совершенно другой путь — неожиданно создала новые виды рифмы.

Здесь самое время упомянуть, что свойства языка предопределяют некоторые особенности национальных литературных традиций.

Стихия созвучия необыкновенно богато представлена уже в ряде жанров русского фольклора, устного народного творчества. Так, постоянно играет созвучиями русская пословица (например, «Знать Феклу по рылу мокру», «Крепилась кума, да рехнулась ума», «Враки, что кашляют раки: то шалят рыбаки», «Городит околесную, колесит окольную», «Кос очами, крив речами» и т. п.).

О роли рифмы в русском литературно-поэтическом творчестве написаны целые исследования.

А поэт-романтик Владимир Григорьевич Бенедиктов (1807–1873) в своем стихотворении «К Отечеству и врагам его», написанном в 1855 г., в разгар Крымской войны, писал, перечисляя, где и в чем видит и узнает черты своей великой родины — России:

В чудном звоне колокольном На родной Москве-реке И в родном громоглагольном Мощном русском языке. И в стихе веселонравном, Бойком, стойком, как ни брось, Шибком, гибком, плавном, славном, Прорифмованном насквозь…

Образно-художественная характеристика родного языка как «громоглагольного» и русского «веселонравного» «прорифмованного насквозь» стиха основана тут на вполне объективных свойствах и проявлениях как того, так и другого.

Чтобы разобраться в них, вдумаемся, как вообще типологизируются русские созвучия/фонемные совпадения в связи с ударением.

1. Законно разграничить случаи совпадения в слове одной фонемы и совпадения комплекса фонем. Хотя и совпадение одной фонемы означает некоторое подобие слов как целостных единиц, ясно, что подобие слов, при котором в них совпадает фонемный комплекс — явление иного уровня. В качестве рифм функционируют почти исключительно факты второго типа, а однофонемное/однозвуковое совпадение относится к сфере аллитерации.

2. Как и отдельная фонема, повторяющийся фонемный комплекс может занимать в слове три различные позиции (А, Б, В). Позицию А занимает комплекс, левая граница которого совпадает с краем слова; позицию Б — целиком заключенный внутри слова комплекс, справа и слева от которого есть не входящие в его состав фонемные «прослойки» (ср. недолгий-задолженность); позицию В — комплекс, правая граница которого совпадает с краем слова.

В слове существует динамическое противопоставление по признаку ударности/безударности: одна из гласных фонем всегда противоположна прочим в качестве «ударной». Например, совпадающим может быть либо комплекс, включающий ударный гласный (то есть находящийся под ударением), либо полностью внеударный комплекс (ср.: приказание-приход).

3. Функциональная значимость ударения, специфическая для нашего языка, заставляет видеть в ударном гласном центр слова, ощущаемую носителем языка структурную границу, которая всегда объективно и реально разделяет слово на левую (предударную) и правую (заударную) части. Соответственно тождественные фонемные комплексы неизбежно располагаются либо слева (предударное фонемное тождество: корОва-корОнный), либо справа (заударное тождество: ночАми-сАми), либо по обе стороны (предударно-заударное, синтетическое тождество: парохОдом-перехОдом).

Какие же типы рифм возможны в русском языке по его акцентологическим, фономорфологическим и прочим объективным законам?

ПРЕДУДАРНЫЙ — ЗАУДАРНЫЙ Аа пред. <—> Аа з. (ДА?нный/ДА?ром, — (А?НГеЛА/А?нглиЯ, КОРО?нный/КОРО?ва — А?дОМ/А?тОМ) АБ (БА) л. <—> АБ (БА) з. (БО?га/одноБО?кий, — О?трок/болО?Ту, СТА?рый/уСТА?ла) — РУ?ки/наРУ?жно АВ (ВА) п. <—> АВ (ВА) з. туПА?/пА?мять — И?СТИнный/кИ?СТИ, оКНО?/КиНО?шник) — О?Стро/покО?С ББ п. <—> Бб з. (выСОкий/раССОлом — (бомО?Ндом/урО?На — О?Стро/поО?С) БВ (ВБ) п. <—> ВБ (БВ) з. (плеСКАлся/виСКА, — (большА?Я/тА?Ять, заСТАнет/уСТА) — порО?К/высО?Кой) ВВ п. <—> ВВ зауд. (ВеДрА/ВиДнА, — (кричА?Л/зА?Л, мОЛоКА/ОбЛаКА) — дышА?ЛА/метА?ЛЛА)

Это — два полярно противоположных типа фонемного тождества: чисто-предударный и чисто- заударный. Синтетический, предударно-заударный, логически располагается между ними:

СКАТЕрти/иСКАТ Еля, приСТАВИЛ/СТАВЛен нИк, фюзеЛЯЖа/приЛЯЖе м, приРОС/малоРОСлого , пеРЕСТАньТЕ/вЕРСТА

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату