Однако тактическая ситуация развивалась в целом так, как предсказывала коммодор. Имея в своем распоряжении незначительные силы, командир конвоя сосредоточил их впереди торговых судов, предупреждая опасность лобового удара, в то время как за тылом следил только один корабль охранения, прикрывая направление, которое подвергалось, по его мнению, минимальной угрозе. Только Райхман не нужен был лобовой перехват. Максимальная безопасная скорость в гиперпространстве для торгового судна составляла жалких 0,5 световой. В нормальном пространстве она соответствовала эффективной скорости в сотни раз превышающей скорость света, но все рассматриваемые величины были относительными, а лучшая конструкция и антирадиационная защита позволяли кораблям Райхман достичь скорости, на двадцать процентов превышающей указанную. А это означало, что в данный момент они догоняют караван на скорости почти 30 000 км/с и что замыкающий эсминец должен их увидеть ровно… почти… сейчас.

* * *

Лейтенант-коммандер МакАлистер дернулся в своем командирском кресле, когда на схеме внезапно вспыхнули сигналы тревоги. Датчики его эсминца должны были расшифровать параметры новых источников энергии намного быстрее, даже в условиях гиперпространства, сейчас перед ним были предварительные данные, но цифры опознавательных кодов менялись и путались буквально у него на глазах. Те, кто находился позади, располагали довольно мощными средствами радиоэлектронного противодействия и умели ими пользоваться.

Его глаза наткнулись на характеристики вектора перемещения, и он проглотил ругательство. Преследователи находились всего в трехстах миллионах километров позади. Сохраняя нынешнюю скорость, они догонят конвой не позже чем через три часа, и, будь оно все проклято, у торговцев нет никаких шансов удрать.

Он тихо выругался, нервно гладя подлокотники кресла. Тот, кто подкрался к ним, должно быть, обладал военным защитным экраном, позволяющим развить такую бешеную скорость. Следовательно, это военные корабли. Факт использования ими радиоэлектронных средств противодействия, мрачно подумал он, уже установлен. И само их использование подтверждает их враждебные намерения. Но чьи это корабли? И насколько мощные? Был лишь один способ выяснить.

— Боевая тревога, — мрачно сказал Мак-Алистер своему старшему тактику, завыли сигналы, а командир уже повернулся к офицеру связи. — Рут, отправьте сообщение капитану Зилвицкой. Передайте ей, что у нас за кормой обнаружились привидения, приложите полученные тактические данные и скажите, что я разворачиваюсь для однозначного опознания объектов.

— Есть, сэр.

— Рулевой, разверните нас на сто восемьдесят градусов. Торможение максимальное.

— Есть, сэр.

— Мэнни — Мак Алистер посмотрел на астронавигатора. — Я хочу сделать полный разворот и подойти к ним на дистанцию в десять световых минут. Мы не сможем снять у них отпечатки пальцев, но уж точно сможем вычислить их размеры.

— Есть, сэр.

Космический пилот склонился над панелью, как раз когда в рубке появилась, прервав отдых, старпом МакАлистера уже в скафандре. На плече ее болтался скафандр лейтенант-коммандера. Он улыбнулся старпому с мрачной благодарностью и, взяв скафандр, указал на экран.

— Кажется, нас приглашают поразвлечься, Мардж. — Он направился в маленькую кают-компанию переодеться. — Заступай на мое место, пока я привожу себя в порядок.

* * *

— Эсминец разворачивается к нам, сэр, — доложила тактик.

Капитан посмотрел на Анетту Райхман. Коммодор даже не моргнула. Несомненно, она, как и Тейсман, ожидала этого. На самом деле, он ждал этого даже раньше и почувствовал слабую симпатию к экипажу обреченного кораблика.

— Итак, мэм, они видят нас, — чуть помедлив, сказал он. — Какие будут приказания?

— Никаких. Я сомневаюсь, что они успеют приблизиться на расстояние выстрела, прежде чем получат точную информацию о нас, но мы можем надеяться. Кроме того, — улыбка коммодора была начисто лишена веселья, — не похоже, что ублюдки сумеют удрать от нас, так ведь?

— Нет, мэм, — тихо сказал Тейсман. — Я полагаю, нет.

* * *

КЕВ «Вспыльчивый» тормозил, приближаясь к привидениям с отрицательным ускорением более 5100 g, по мере того как паруса Варшавской наполняла энергия гравитационного потока. Девятнадцать минут спустя он развернулся, ускоряясь прочь от противника, пока не набрал первоначальную скорость. Враг сокращал дистанцию на тридцать тысяч километров за каждую секунду и находился сейчас в ста пятидесяти восьми миллионах километров.

Когда датчики проникли наконец сквозь помехи, лицо лейтенант-коммандера Мак-Алистера застыло.

— Пошлите еще одно сообщение старой леди, Рут, — очень тихо произнес он. — Скажите ей, у нас на хвосте шесть хевенитских тяжелых крейсеров, похоже, класса «Ятаган». Думаю, они достигнут радиуса накрытия целей каравана через… — он снова взглянул на схему, — два часа тридцать минут.

* * *

Капитан Хелен Зилвицкая сжала зубы, когда пришел доклад МакАлистера относительно угрозы, находящейся в тридцати с половиной световых минутах позади ее крошечной эскадры. Шесть кораблей противника против ее пяти, и каждый из них тяжелее и гораздо лучше вооружен. Даже превосходство в технике ее кораблей не помогло бы ей выиграть бой в нормальном пространстве, тем более едва ли имело значение здесь, потому что преимущества могли проявиться в ракетном сражении, а ракеты были бесполезны в гравитационном потоке. Ни один импеллерный двигатель не сможет здесь работать — мощные гравитационные силы моментально сожгут его. А это означает, что любая ракета испарится в ту секунду, когда включится ее двигатель, и ни один из кораблей Зилвицкой не сможет воспользоваться «броней» импеллерных клиньев и защитных стен.

Зилвицкая даже не рассматривала возможность выйти из волны. Это позволило бы ей активизировать импеллерную защиту и использовать ракеты, но порученный ей караван находился внутри волны на расстоянии четырех световых часов. Им потребуется восемь часов, чтобы выбраться наружу, и у них не было этих восьми часов.

Хелен почувствовала напряжение команды на капитанском мостике, ощутила их страх как свой собственный, но никто не произнес ни слова. Было так больно, что она закрыла глаза. Среди ее подопечных — огромных, неуклюжих кораблей — два были комбинированными грузопассажирскими судами. Они направлялись на станцию «Грендельсбейн» с жизненно необходимыми аппаратурой и оборудованием для верфи… а также с шестью тысячами бесценных гражданских и военных технических специалистов вместе с семьями. Включая капитана второго ранга Антона Зилвицкого и их дочь.

Об этом лучше не думать. Нельзя позволять себе думать об этом. Только не это — если, конечно, она хочет попытаться спасти их. Существовал только один путь к спасению каравана, и Хелен охватило жуткое чувство вины, когда она наконец посмотрела в глаза своим офицерам.

— Связь, сообщение для всех подразделений… — Даже для собственных ушей голос звучал хрипло и странно. — Начать запись: от командира конвоя — всем другим кораблям. Мы обнаружили шесть боевых кораблей. По всей видимости, хевенитские тяжелые крейсера приближаются к нам сзади. На текущий момент расстояние между нами один-три-точка-шесть световой минуты, скорость сближения — тридцать тысяч километров в секунду. Следуя настоящим курсом, они нагонят нас через два часа четырнадцать минут. — Она глубоко вздохнула и пристально вгляделась в свой экран. — Принимая во внимание предупреждения Адмиралтейства, я обязана предположить, что они собираются атаковать. Всем кораблям конвоя! Собраться вокруг меня и приготовиться к бою с противником. Корабли каравана рассредоточиваются и продолжают движение самостоятельно. Зилвицкая передачу закончила.

— Записано, мэм. — Голос офицера связи был ровным.

— Отправляйте… — Слово получилось глухим и неразборчивым, и капитан решительно откашлялась. — Рулевой, приготовьтесь к развороту.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату