идиотским садовником-шотландцем. Ну что здесь сказать, наверное, надо действительно быть тупым, чтобы подумать, что он тонет, а после всего еще и наорать на него.

Что он себе думает, как он теперь собирается исправлять все это? А ведь он только начал работать у его родителей. Он был одновременно тупым и неотесанным, хотя в принципе именно поэтому, наверное, он и был всего лишь садовником. У него нет мозгов, в отличие от отца Бенджи, который управляет огромной IТ- компанией. Тем не менее у Жасмин нет молодого человека. О, нет! Он не вынесет, если у них что-нибудь начнется!

Бенджи опять посмотрел на часы и нанес своему портфелю очередной увесистый удар. Сидеть наскучило, и он стал прохаживаться по тротуару.

Как бы он хотел сделать в школе что-нибудь такое, от чего все бы сразу поняли, что он нормальный, такой же, как все. Как бы он хотел доказать это себе самому!

Но как? Он изо всех сил старался на футболе, но был значительно медленнее других ребят в команде и никогда не поспевал за мячом, а во время игры в бейсбол часто пропускал удар. Он даже подумывал о том, чтобы принять участие в конкурсе талантов в музыке и поэзии, которые проводились учителями, но они включали запись каждого выступления через систему школьной громкой связи, и он знал, что все просто засмеют его, если узнают об этом. Все это было просто безнадежно.

Он опять взглянул на часы. Было десять минут шестого. Мальчик вернулся к скамейке и поднял свой портфель. Больше он не собирается ждать эту дурацкую Жармейн. Если он пойдет домой, ей придется прийти и проверить, что с ним все в порядке, и тогда, может быть, Жасмин сделает ей выговор, но она его заслужила. Он закинул портфель на плечо и, еще раз окинув дорогу взглядом, чтобы убедиться, что машина Жармейн не появилась в поле зрения, отправился домой.

Он наслаждался каждой минутой своей незаконной свободы, останавливался, чтобы получше рассмотреть витрины магазинов на центральной улице, по которой сейчас шел, купил себе молочный шоколад и черничный маффин в гастрономе. Он медленно пошел по направлению к Бейкер-Лайн, решил было зайти в спортивный клуб, посмотреть на игру в теннис, но передумал, зная, что Жасмин будет волноваться, если он задержится надолго. Тем более, что кто-то из школьных ребят, наверняка, там тренируется, и совершенно точно никого из них он сейчас видеть не хотел.

Бенджи повернул назад, вниз по Бейкер-Лайн, и уныло направился домой.

Он подошел к дому и увидел, что машина садовника все еще стоит под навесом, как вдруг услышал хруст гравия под колесами разворачивающейся машины. Обернувшись, он увидел, как зеленый джип Жармейн с ревом вылетел из-за поворота и резко остановился прямо перед ним. Не заглушая мотора, Жармейн выскочила из машины, ее обычно хитрое лицо сейчас источало ярость.

— Скажи мне, бога ради, куда ты подевался? Я ждала тебя у школы четверть часа, и скажу тебе, мой дорогой, что у меня было как минимум сотня куда более важных дел, чем просто терять время из-за тебя!

— Но вы сильно опоздали, Жармейн, — тихо произнес Бенджи.

— Какая разница, опоздала я или нет? Твоя мать платит мне за то, чтобы я забирала тебя каждый день, так что просто стой и жди, ясно?

— Да, хорошо, — сказал Бенджи, глядя на свои ботинки. Услышав, как открылась задняя дверь кухни, он заметил, что Жасмин бежит к ним навстречу.

— Так что, ты больше никогда не будешь уходить без меня? Да?

— По поводу чего весь этот шум-гам? — поинтересовалась Жасмин.

— Этот негодник пошел сегодня домой пешком, — ответила Жармейн, стиснув зубы от злости. — Я торчала как минимум пятнадцать минут у этой несчастной школы, ждала его, и все для того, чтобы узнать, что он взял на себя ответственность пойти домой пешком, что совершенно противоречит тому, что ему наказала делать его мать. Я думаю, тебе стоит сделать ему серьезный выговор.

— Да неужели? — спросила Жасмин, медленно кивая. — И, во сколько вы сегодня приехали, чтобы забрать его из школы, Жармейн?

Жармейн прикусила губу.

— Это не имеет никакого отношения к делу! Он должен стоять там и ждать, пока я не решу его забрать.

— Так во сколько вы решили забрать его сегодня, Жармейн? — еще раз спокойно спросила Жасмин.

Хмурый взгляд Жармейн показывал, что она начинала все больше и больше злиться.

— У меня было предостаточно времени, чтобы забрать его…

— Хорошо, раз я не могу получить точного ответа от вас, — перебила ее Жасмин, — я спрошу Бенджи. — Она положила руки ему на плечи. — Так что, Бенджи?

— Я ушел оттуда в четыре пятьдесят. Жасмин, я просто не думал…

— Без десяти пять! — Она кинула пронзительный взгляд на Жармейн. — Без десяти пять! Вы опоздали на тридцать пять минут! В какой части света вы находились? Вы же знаете, что он освобождается в четверть пятого.

— Да как ты смеешь со мной так разговаривать? Ты себя кем возомнила, ты, негритоска….

— Я думаю, вы достаточно сказали на сегодня, — донесся сзади мужской голос. Все повернулись и увидели Дэвида, идущего вдоль газона с граблями в руке, и Додди, снующую рядом. Жармейн оглядела их обоих с презрительной ухмылкой.

— А вы кто такой, черт возьми? — воскликнула она.

— Не, имеет никакого значения, кто я такой, — ответил он низким и спокойным голосом. — Я думаю, вы сказали даже больше, чем положено, так что, вероятно, лучшее, что вы сейчас можете сделать, — это сесть в машину и уехать отсюда.

Посмотрев сначала на Жасмин, потом на Дэвида, Жармейн развернулась и с воплями ярости запрыгнула в машину, сильно хлопнув дверью за собой. Опустив окно, она сказала:

— Можете быть уверенными, я сделаю все, чтобы Дженнифер узнала об этом. Я позвоню ей в офис.

— Только на это вы и способны, — медленно произнесла Жасмин.

Издав очередной вопль ярости, она сделала шумный разворот и, показав на прощание средний палец, взревела мотором и укатила, засыпав гравием газон.

Проводив машину взглядом, пока она не скрылась за поворотом, Жасмин повернулась к Бенджи и положила свои руки ему на плечи.

— Ты в порядке?

— Угу.

— Знаешь, мой мальчик, я думаю что, ты поступил по-взрослому, и я горжусь тобой. И лично я думаю, что ничего плохого или предосудительного ты не сделал.

Бенджи посмотрел на нее и улыбнулся.

— А теперь почему бы тебе не пойти и не взять немного молочного шоколада из холодильника? А я вернусь сразу же после того, как скажу пару слов Дэвиду.

Лицо Бенджи утратило счастливое выражение, и, угрюмо взглянув в направлении садовника, он пошел к кухонной двери.

— Вот черт! — воскликнула Жасмин, с силой хлопая себя по бедрам. — Это уже, конечно, явно перебор!

Дэвид покачал головой:

— Кто эта женщина?

— Это Жармейн. Она забирает, или, я бы сказала, забирала Бенджи из школы каждый день. Она всегда опаздывает. А сегодня она опоздала на столько, что Бенджи пошел домой пешком. Вот из-за чего весь сыр-бор. Какая же она все-таки сволочь! Что же нам теперь делать?

— Знаете, если хотите, вы всегда можете взять мою машину, чтобы привезти мальчика домой, — предложил Дэвид.

Брови Жасмин поползли вверх.

— Это очень мило с твоей стороны, Дэвид. И это было бы решением всех проблем, если бы я только умела водить!

Вы читаете Океан любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату