мужчинам лицом.

Молодая женщина. Меня зовут Сара Джонсон. Я пришла повидать своего мужа. Я имею право. Где он?

Офицер. Покажите мне ваши бумаги.

Она передает ему листок бумаги. Он просматривает его, поворачивается к сержанту.

Он вовсе не с гор. Он в карцере.

Сержант. Да уж. По мне, так она выглядит как долбаная интеллектуалка.

Офицер. Но вы сказали, что она вихляет задом.

Сержант. Интеллектуальные задницы вихляются лучше всех.

Затемнение.

2

Комната свиданий

Заключенный сидит. Пожилая женщина сидит, рядом корзина. Караульный возле них. Заключенный и женщина разговаривают с сильным сельским акцентом.

Пожилая женщина. Тута хлебушко.

Караульный (тычет ей в бок дубинкой). Запрещено. Язык запрещен.

Она смотрит на него. Он тыкает ее дубинкой.

Запрещено. (Заключенному.) Скажи ей, чтобы говорила по- столичному.

Заключенный. Она не умеет.

Тишина.

Она на нем не говорит.

Тишина.

Пожилая женщина. Тута яблочки.

Караульный (тычет ее дубинкой и кричит). Запрещено! Запрещено, запрещено, запрещено! Господи Иисусе! (Заключенному.) Она понимает, что я ей говорю?

Заключенный. Нет.

Караульный. Нет? (Поворачивается к ней.) Нет?

Она глядит на него.

Заключенный. Она старая. Не понимает.

Караульный. А кто виноват?

Смеется.

Уж не я, во всяком случае. И еще я скажу вам вот что. У меня жена и трое детей. А вы все набиты дерьмом.

Тишина.

Заключенный. У меня жена и трое детей.

Караульный. У тебя что?..

Тишина

Что у тебя?

Тишина

Ты что сказал, у тебя что? Что-что у тебя?

Тишина

У тебя что?

Он подходит к телефону и набирает одну цифру.

Сержант. Я в голубой комнате... да... полагаю, что должен сообщить. Сержант... кажется, тут у меня шутник выискался...

Полузатемнение. Фигуры остаются неподвижными.

Голоса

Голос пожилой женщины. Детушки дожидаютси.

Голос заключенного. Тебе руку укусили.

Голос пожилой женщины. И всё-то тебя дожидаютси.

Голос заключенного. Они укусили руку моей матери!

Голос пожилой женщины. Вот вернесси, так они тебя так дожидаютси, кажный тебя дожидаетси. Все-то они тебя дожидаютси, всё тебя увидеть дожидаютси.

Загорается свет. Входит сержант.

Сержант. Это что такой за шутник?

Затемнение.

3

Глас во мраке

Голос сержанта. Что это за долбаная баба? Что эта долбаная баба тут делает? Кто пропустил эту долбаную бабу через эти долбаные двери?

Голос второго караульного. Это его жена.

Включается свет. Коридор.

Мужчина в колпаке, которого ведут караульный и сержант. Молодая женщина поодаль, глядит на них.

Сержант. Это что ж такое? Прием в честь леди Дак-Мак? Где кровавый Потрошитель? Кто допустил кровавого Потрошителя до леди Дак-Мак?

Подходит к молодой женщине.

Хэлло, мисс. Мои извинения. Маленькая неполадочка администрации. Я в ужасе. Они направили вас в неправильные двери. Невероятно. Кто-то за это ответит. Во всяком случае, по крайней мере, чем я могу быть для вас, милая леди, как это говорится в кино, быть полезен?

Полузатемнение. Фигуры остаются неподвижными. Голоса.

Голос мужчины. Я смотрел на тебя, спящую. И ты открыла свои глаза. И увидела меня над собой, улыбающегося.

Голос молодой женщины. Ты улыбался. Когда мои глаза открылись, я увидела тебя над собой, улыбающимся.

Голос мужчины. На озере.

Голос молодой женщины. Весна.

Голос мужчины. Я обнимаю тебя. Я согреваю тебя.

Голос молодой женщины. Когда мои глаза открылись, я увидела тебя над собой, улыбающимся.

Включается свет. Мужчина в колпаке изнемогает, молодая женщина пронзительно стонет.

Молодая женщина.Чарли!

Сержант щелкает пальцами. Караульный уволакивает мужчину в колпаке.

Вы читаете Горский язык
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату