Спунер. Ага, метафора. Это уже лучше.
Сказал бы я, на базе беглого знакомства, что вам существенно недостает мужской хватки; а надо первым делом ложку мимо рта не проносить, главное же — горшок хвать, на горшок глядь, горшок в нем распознать, горшком и называть и рядом с горшком стоять на своем, будто он родом из твоего ануса. Такой способности, на мой взгляд, у вас нет.
Извините за непринужденность. В ней нет методы, мой стиль — разброд. Так вы, стало быть, не против, если я достану свои четки и молитвенный коврик и восприветствую вашу, как я понимаю, импотенцию?
Приветствую. И соответствую. И, соответственно приветствуя, целиком и полностью к вашим услугам. Имейте меня в виду. Я ценный свидетель. А то и друг.
Вам нужен друг. Перед вами, приятель, долгий водный путь, и пока что вы гребете против течения в одиночку. Давайте-ка я сяду на весла/ Ведь, коль скоро мы говорим о реке, речь идет о глубоком и зыбком сооружении. Другими словами, никогда не отвергайте руку помощи, тем более руку столь редкого свойства. И дело не только в ее редком свойстве, нет, сам жест, само предложение руки совершенно беспримерно. Я набиваюсь к вам в друзья. Не отвечайте, не подумав.
Памятуйте вот о чем. Пропала кареглазая супруга, и без нее приходится нам туго, она ушла и не вернется к вам, тиримбимбим-тиримдирим-тарамбарам-барам-бамбам-блям-блям.
Xерст. Не вернется.
На безлюдье… там все недвижно… там нет перемен… и возраста нет… и все пребывает… вовеки… в оледенелом… безмолвии.
Спунер. Нам этот вид давно знаком. На брюхе до дверей ползком, дверь отворяем языком.
Фостер. Вы что пьете? Ужас, до чего пить хочу. Как самочувствие? А у меня глотка пересохла.
Вы что пьете? Ну я припозднился. Устал как собака. Вот чего мне надо.
Спунер. Я его друг.
Фостер. Что-то не похоже.
Бриггз. Это еще кто?
Фостер. Его зовут Друг. А это мистер Бриггз. Мистер Друг — мистер Бриггз. А я — мистер Фостер. Старых английских кровей. Джон Фостер. Джек. Джек Фостер. Старая английская фамилия. Фостер. Джон Фостер. Джек Фостер. В общем, Фостер. А этого зовут Бриггз.
Бриггз. Мистер Друг мне с лица знаком.
Фостер. С лица?
Бриггз. Я его знаю.
Фостер. Ну да?
Бриггз. Я вас знаю.
Спунер. Возможно, возможно.
Бриггз. Угу. Собираете со столиков пивные кружки в кабаке на Меловой Ферме.
Спунер. Там хозяин — мой друг. Когда ему рук не хватает, я прихожу на выручку.
Бриггз. Это кто сказал, что хозяин — ваш друг?
Фостер. Вот он сказал.
Бриггз. Я говорю про кабак «Бычья голова» на Меловой Ферме.
Спунер. Да, да. И я про него.
Бриггз. Ну и я про него.
Фостер. «Бычью голову» я знаю. Там хозяин — мой друг.
Бриггз. А этот, значит, кружки там собирает.
Фостер. Кабак первый класс. Я хозяина который год знаю.
Бриггз. Этот говорит, что он друг хозяина.
Фостер. Он еще говорит, что он друг нашего друга.
Бриггз. Какого — нашего?
Фостер. Здешнего нашего хозяина.
Бриггз. Ну, значит, все его друзья, в кого ни ткни.
Фостер. В кого ни ткни. Сколько у вас всего друзей, а, мистер Друг?
Бриггз. Он, наверно, и считать перестал.
Фостер. Ну вот, а теперь еще я. Я — один из ваших новых друзей. Я ваш самоновейший новый друг. А он — нет. Бриггз — нет. У него в друзьях одна своя плешь. Люди как-то не очень доверяют Бриггзу. Не спешат они предаться ему всей душой. А ко мне проникаются с первого взгляда.
Бриггз. Бывает, и влюбляются с первого взгляда.
Фостер. Бывает, и влюбляются. Когда я, скажем, путешествую, то ко мне все со своим золотом, а дерьма никто даже не предлагает. На меня сразу глаз кладут, особенно женщины, особенно в Сиаме или на острове Бали. Да вот он не даст соврать. Скажи ему про тех сиамских девчонок.
Бриггз. Влюбились с первого взгляда.
Фостер
Бриггз. Какой из него сиамец.
Фостер. А вы где-нибудь когда-нибудь бывали?