– Но все равно, как-то тебе можно помочь. Наверно, есть какая-нибудь мазь или примочка. Разве врачи никогда тебе ничего не предлагали?
– Все, что они мне советовали, не приносило никакого облегчения.
– Тем не менее нужно что-то попробовать. Ты не должен так страдать. Я этого не вынесу!
Она так разволновалась, что Джек попытался вспомнить разные средства, которые предлагали ему раньше.
– Ну, я не знаю… может, попробовать припарки…
– Это предложил тебе доктор?
– Нет, не доктор. Одна пожилая женщина. Я с ней как-то разговаривал, когда был в Астон Чармере.
– А ты когда-нибудь пробовал эти припарки?
– Нет, никогда. Я вспомнил о них только, сейчас.
– Ну, припоминай, что это за припарки и как их делать, – просила Ненна.
– Не уверен, смогу ли. Это было два или три года назад. А может, и больше.
Но когда Джек увидел, как расстроилась Ненна, он напряг память.
– Хлеб! – воскликнул он, – именно об этом говорила мне та пожилая женщина. Нужно размять мякиш, добавить в него льняное масло и немного соды. Потом все это выложить на тряпочку и приложить к больному месту. Правда, я не уверен, поможет ли это мне?
– Должно помочь! – сказала Ненна. Она встала и повесила котелок над огнем. – Ты сиди и смотри, как я все буду делать, и сразу скажи, если что-то не так!
Когда припарка была готова, Ненна приложила ее к больной ноге, примотав сверху кусок полотняной материи. Затем принялась готовить ужин, не сводя с Джека глаз.
– Ну как, тебе лучше? – спрашивала она, – тебе помогает эта припарка?
– Наверное… Мне кажется, что жар в ноге спадает…
– Ты уверен? – спросила она.
– Клянусь тебе, – сказал Джек, вставая и пытаясь сделать несколько шагов по кухне. – Просто чудо! Нужно было это сделать давно, но я слишком был ленив, чтобы все приготовить. Знаешь, моя нога стала почти как новая! Клянусь тебе!
Это было сказано, чтобы доставить ей удовольствие. Припарка не сняла жара. Но все же облегчала его страдания. Ненна стала прикладывать припарку к колену каждый вечер, и ему действительно стало легче. Это чудо сделали ее нежность и доброта. Она так легко касалась больного места и так переживала, осматривая рану. Ненна заботилась о нем. Она прилагала все свои силы, чтобы помочь ему.
Не припарка, а ее нежность лечила его.
Сомнения Джека, которыми он был полон, женившись на Ненне, сейчас исчезли. Тогда он боялся, что из-за больной ноги Ненна будет чувствовать к нему отвращение. Из-за того что Джек был намного старше Ненны и долго отказывал себе в женских ласках, он опасался, что грубость его мужского желания может испугать девушку. Но Ненна также страстно желала его. Она всегда была готова упасть в его объятия.
Часто во время зимних ночей, когда дождь, не переставая, стучал по крыше, они укрывались с головой и там, в теплой темноте, лежа лицом к лицу, как двое обнаженных детей, наслаждались друг другом. Они делились секретами и вместе смеялись, обсуждали события дня до тех пор, пока ласковые слова и милые прикосновения не наполняли их страстью, которая заканчивалась объятиями. И промозглые, холодные зимние ночи отступали от них. Боль покидала Джека и уходила в прошлое, усталость исчезала, и затем ими овладевал глубокий сон.
Чтобы доставить удовольствие Ненне, он теперь ходил в церковь раз в месяц и надевал хорошую одежду, которую она купила для него. После службы они не торопились домой, чтобы обменяться новостями с соседями. Ради Ненны он стал бриться каждый день, регулярно стриг волосы. Его ногти были чистыми и аккуратными.
– Боже мой! – воскликнул Джо Стреттон.
Он ждал возвращения Джека из Кевелпорта во дворе.
– Ты такой аккуратист, что на тебя странно смотреть! Боюсь, что вскоре к тебе на чай пожалует сам мэр! Или кто-нибудь повыше!
– На что мне такое барахло? – ответил ему Джек. – Лучше помоги мне!
– Какого черта, что это у тебя?
– Это машина для сбивания масла. Мисс Филиппа заказала ее у Джона Джексона.
– Да, ей теперь без нее не обойтись. Ведь мисс Ненна тратит все свое время на тебя.
Стреттон помог разгрузить машину, затем, обойдя вокруг нее, заглянул под брезент, которым она была накрыта, и даже пнул ее ногой, чтобы проверить на прочность.
– Мне не нравятся машины, – заключил он. – Они только лишают бедняков работы. Вот и все!
– Если хочешь поработать в маслобойне, ты только намекни, – ответил Джек. – Но привыкать к машинам нужно, потому что вскоре их здесь будет все больше и больше.
– Мне кажется, что это все твои делишки!
– Ну и что? Ты же сам всегда говорил, что мы отстаем от всех остальных ферм, почему же сейчас начинаешь ворчать?