— … Лаура была напугана… моя Лаура ничего не боялась, но вынуждена была пойти на сделку…

Мадмуазель Лепаж вскочила, вскинув пистолет.

— Это ты? Ты пришел? Выходи!

Из темноты выступил человек в черном сюртуке. За ним второй. И третий. А следом раздался такой родной и любимый голос:

— Мадмуазель, бросьте оружие, — попросил Джордж. — И отпустите мою жену. Она уж точно ничего не знает.

Леди Фэйр с ужасом ощутила, как дрожат руки. И сердце в груди колотится быстро-быстро, а перед глазами пелена стоит. Это не слезы, конечно, это не слезы.

Леди не плачут.

— Вы… вы не понимаете, — сказала мадмуазель Лепаж, направляя оружие на Джорджа. — Вы ничего не понимаете!

— Я понимаю, что вы планировали покушение на Ее Величество.

Какой ужас!

— Нет!

— Сдавайтесь, Вивьен, — Джордж почесал кончик носа и сделал шаг к пистолету. — Ваш заговор…

— …заговор кукол! Лаура писала о заговоре кукол!

Джордж протянул руку:

— Ваше оружие, мисс.

— Лаура писала, что нужно опасаться кукол… помните, Анна. Кукол!

Дуло прижалось к виску. Грянул выстрел.

Леди Джорджианна закрыла глаза и попыталась представить, что мокрые капли на ее лице — просто роса… всего лишь роса…

— Анна, с тобой все хорошо? Аннушка?! Пожалуйста…

Он снова прежний.

Нет, Джордж никогда не будет прежним. Теперь леди Фэйр знала правду. Она все-таки открыла глаза. Попыталась улыбнуться. Позволила вытереть лицо. Приняв флягу с коньяком, сделала несколько хороших глотков.

— Мы… мы можем уйти? — она спросила, потому что испугалась, что если промолчит, то разучится говорить. — Теперь мы можем уйти?

— Конечно. Скоро. Совсем скоро. Потерпи, Анна. Ты умница. Я всегда знал, что ты особенная. И что ты исполнишь мою просьбу…

Какую? Джорджианна не помнит. Она бы хотела не помнить еще больше, но вряд ли получится.

— …и будешь носить с собой крест.

Крест? При чем здесь крест? Бояться надо не креста, но кукол.

— Если бы с тобой что-то случилось, я бы умер.

Он произнес это шепотом, но Джорджианна поверила. Ей очень хотелось верить, потому что если Джордж врет, то жизнь не имеет смысла.

И все-таки, чем же так опасны куклы?

Минди сложила руки на коленях и для надежности вцепилась в юбку. Слишком много было вокруг нового и интересного. Взять хотя бы букет рычагов с навершиями всех форм и размеров. Или россыпь циферблатов по передней панели. Или вот эти ручки, нависающие прямо над головой Минди.

Этот мобиль совсем не походил на папенькин. Низкий и длинный, с колпаком из толстого стекла, он даже двигался иначе: быстро и мягко.

Не удержавшись, Минди потрогала посеребренную трубку. И тотчас одернула руку: трубка была ледяной.

— Вижу, вы увлекаетесь механикой, — бросил доктор Дайвел, передвинув вперед три рычага. Мобиль запыхтел, днище его ощутимо нагрелось, а справа от Минди раздался оглушительный свист.

— Осуждаете?

— Ну что вы, напротив. Мне импонируют люди, которые имеют увлечения. С такими проще договориться, всегда знаешь, что им предложить.

— И что бы вы предложили мне? — Минди попыталась вытянуть ноги, но в кабине было несколько тесновато.

— Знание.

— Знание о чем?

Жаль, маска не позволяла увидеть выражение лица.

— Для начала об устройстве этой машины. Потом, быть может, об устройстве других машин. Или о принципах, позволяющих эти машины создавать. Или о принципах, на основе которых можно создавать принципы созидания машин.

За толстым стеклом розовел город. Мобиль, разогревшись, несся на немыслимой скорости. Мелькали дома. Шарахнулась в сторону лошадь в повозке молочника. Погрозил кулаком полицмейстер…

— В этом мире не так много тех, кому интересно устройство мира, — продолжал рассуждать доктор Дайвел. — Большинство предпочитает пользоваться благами, каковые создает меньшинство. И при том глядит на созидающих свысока, с презрением. Веллингтон воюет с Пилем, но на самом деле в этой войне нет смысла, ибо оба — два лица одного бога. Вы меня понимаете?

— Пожалуй, — осторожно ответила Минди, пытаясь затолкать тюк с вещами под сиденье.

— Вряд ли. Я сам, признаться, плохо понимаю, как изменить этот мир. Но давайте лучше не о мире, а о вас. Например, о том, куда вас доставить?

А и вправду куда? Вариант был лишь один, и Минди назвала адрес.

Дориан, несомненно, разозлится. И выговаривать будет. Потому что он, Дориан, часть того мира о котором говорит доктор Дайвел. И если даже не будет выговаривать, то уж точно станет глядеть с неодобрением, как до того Хоупи.

Или Лукреция.

Или Сиби.

Мобиль пыхтел, внутри капсулы становилось душновато и жарковато, на стекле оседали капли воды.

Нет, конечно, выставить ее из мастерской Дориан не посмеет, потому что он, во-первых, вежливый, а во-вторых, Минди — полноправный его компаньон. А раз так, то имеет право оставаться в мастерской столько, сколько захочет.

— Простите? Вы говорили вслух, — доктор Дайвел вновь передвинул рычаги, и в приоткрывшееся оконце ворвался поток свежего воздуха. — И безусловно любопытство с моей стороны будет несколько неуместно, но вы упомянули одно имя в весьма интересном контексте. Позвольте уточнить, этот человек — механик?

— Механик. Только не человек.

— Тоже весьма любопытно. Скажите, Минди, а вы верите в совпадения?

— Глава 41. О тайнах новых и давних

На условленный стук Эмили открыла дверь женщина хмурого вида в наряде строгом и даже чопорном. Женщина протянула руку и, получив визитную карточку, закрыла дверь.

Эмили приготовилась ждать.

— Мисс Эмили… Мисс, мне здесь не нравится, — Мэри озиралась, обеими руками вцепившись в сумочку. — И тетушке вашей не понравится…

Наверное. Но уже все равно.

— Господи боже ж ты мой, мисс Эмили…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату