балке лежала обычная коробочка с обычной солью.
На следующее утро, перед тем, как идти в церковь, Бетони увидела, как Том пошел под навес. Он вытащил коробочку, заглянул внутрь и положил ее обратно. Бетони тихо стояла у него за спиной. Она увидела, как он побледнел, когда повернулся и увидел Бетони.
– Это соль, – сказала она. – Я видела, как ты брал ее со стола.
Том молча стоял, заложив руки в карманы и глядя в пространство.
– Почему соль? – спросила его Бетони. – Зачем она тебе? Для чего?
– Ни для чего, – пробормотал Том и отошел от нее. Вечером коробочка исчезла, и Бетони ее больше не видела.
Как-то вечером, когда ребята возвратились домой после катания, было видно, что им здорово досталось. Пальто Дики было разорвано по шву. У других мальчиков грязные, в синяках лица. И даже Дженни, всегда такая аккуратная, потеряла ленточку из косички.
– Я ненавижу Пруди Грин, – сказал малыш Дики. – Она обзывается. Она назвала меня кругломордым.
– С чего все началось? Почему вы стали ссориться? – спросила их мать. – Кто начал – ты или Пруди Грин?
– Начал Арчи Слютон. Он говорил гадости о нашем Томе, – ответила ей Дженни. Потом перехватила взгляд Уильяма и замолчала.
– Так, ребята, все идите в сарай и поиграйте там. Я хочу поговорить с Томом. Иди и ты, Бетони.
– Я не пойду, – запротестовала Бетони. – Я делаю домашнее задание.
– Делай, как тебе говорят, – приказала мать.
Бетони пришлось отправиться в сарай вместе с остальными. Все собрались в кружок, грея руки от фонаря, поставленного посредине.
– Ну, что у вас за секреты?
– Не говорите ей, – предупредил Уильям. – Она все выместит на Томе.
– Нет, я не стану этого делать. Хотите я поклянусь на Библии.
– Хорошо, ты все равно все услышишь рано или поздно от ребят в школе.
– Так в чем дело? Скажите же мне.
– Скорее всего, Том – незаконнорожденный, – сказала ей Дженни. – Об этом болтает Арчи Слютон и Тибби Ловаж.
Бетони вздрогнула и поближе протянула руки к фонарю.
– Боже мой, а что еще?
– Говорят и еще о всяких ужасах, – продолжал Уильям.
– Например, что отец Тома был убийцей и убил мать Тома в доме недалеко от кузни. Туда пришли люди, они колотили в кастрюли и горшки, а потом появился полицейский и повесил его на дереве.
– Я не верю этому, – сказала Бетони.
– И я тоже, – поддержала ее Дженни. Том вошел в сарай, и они все встали.
– Что сказала мама? – спросил его Уильям. – Она подтвердила, что твой отец был убийцей?
– Да, – ответил Том.
– Наверное, у него помутился разум, – прошептала Дженни. – Как это случилось с Мейзи Морган.
Том ничего не ответил, просто слегка пожал плечами. Бетони подняла фонарь повыше, чтобы видеть его лицо.
– Тебе не все равно, что твой отец убил твою мать и потом его повесили за это?
– Нет, – ответил Том. – Меня это не касается.
– Ты ничего не испытываешь?
– Нет, ничего.
– Я так и знала. Ты словно выточен из камня. Бетони, не забывай о своем обещании, – сказал ей Уильям.
– Я не собираюсь его мучить. Я и так потеряла слишком много времени, поэтому пойду на кухню – греться.
Но и на следующий день Бетони не могла позабыть об этой новости. Она попыталась застать Тома одного.
– Что ты чувствуешь, зная, что ты незаконнорожденный? – спросила она его как-то, перехватив его в конюшне. – Тебе самому не противно? К тому же ты еще и сын убийцы? Тебе не снятся кошмары?
Том ей ничего не ответил, он просто прошел мимо нее, направляясь на пастбище.
– Я не стану тебя мучить, – крикнула Бетони. – Мне только хочется знать, что ты испытываешь, вот и все! Если ты со мной поделишься, я стану тебе сочувствовать.
Том продолжал молчать.