только граф соблазнил ее деньгами. Интересно, к чему прибег Рэмскар, чтобы склонить Дейдру к сотрудничеству? Девушка сомневалась, что в молодой женщине заговорила совесть из-за того, что она послала Пэйшенс на верную смерть.

Вдруг ей в голову пришла новая мысль.

– Кстати, и где теперь моя бывшая подруга?

– Рассказывает судье, какая роль отводилась ей в планах Феникса, – ответил Рэмскар, не особенно беспокоясь о дальнейшей судьбе Дейдры.

Пэйшенс смущенно посмотрела на него.

– Ты злишься на меня за то, что я сбежала.

– Просто я мог бы избавить тебя от этих синяков, – сказал он, отбрасывая в сторону влажное полотенце.

Пэйшенс с грустью отметила, что ее нижняя губа заметно припухла.

Рэм приподнял ее голову за подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом.

– Дело обстоит не совсем так, как ты думаешь. Ты была уверена, что Джулиан Феникс умер от полученных ран. Даже если бы ты открыла мне подробности его смерти, ни ты, ни я не подумали бы, что за этими кражами может стоять человек, которого мы считали давно умершим. И мисс МакНил в любом случае подбросила бы украденные драгоценности.

Пэйшенс прижалась к графу, наслаждаясь теплом его тела. Его спокойная реакция на то, что она считала одним из самых больших проступков в своей жизни, была словно бальзам на ее израненную душу.

Рэмскар выждал немного, а потом добавил:

– Но меня задело, что ты мне не доверилась. Я бы забрал твои секреты с собой в могилу.

Пэйшенс вздохнула. Ненадолго же хватило его спокойствия!

– Сейчас я это понимаю. Но это только сейчас, а до этого было иначе. Ты должен знать кое-что обо мне, Рэмскар, – сказала она, беря его за руку. – Я так долго была одна, что…

– Не хочешь, чтобы тебя кто-то опекал. Мое стремление защищать и оберегать представляет собой угрозу твоей независимости, – с горечью подытожил он.

– Неправда! – Пэйшенс повернулась и с огромной нежностью обхватила ладонями лицо Рэма. – Напротив, я истосковалась по этому. Просто я не доверяла самой себе. Я боялась, что если привяжусь к тебе, а ты меня бросишь, то я больше не смогу справляться со всем сама.

Или не смогу жить без твоей любви…

Плечи Пэйшенс безвольно поникли, а глаза наполнились слезами при мысли, что ее страхи, если она не научится с ними справляться, могут его оттолкнуть.

– Брошу тебя? Да я жениться на тебе хочу, дурочка! – вскрикнул Рэмскар.

У Пэйшенс вдруг появилось странное желание рассмеяться. Как ни странно, но его крик подействовал на нее успокаивающе.

– Слушай меня внимательно, мисс Пэйшенс Роуз Фарнали Винлоу. Я вижу тебя насквозь – с пороками, изъянами и всем прочим – и все равно хочу на тебе жениться. Я люблю тебя!

У нее на глаза навернулись слезы.

– Я тоже тебя люблю.

Рэмскар довольно кивнул.

– Кажется, я целую вечность ждал, пока ты это поймешь и скажешь об этом. Ты выйдешь за меня замуж?

Она улыбнулась и тут же застонала от боли.

– Для меня будет большой честью выйти за тебя замуж.

– Сегодня вечером.

Пэйшенс была просто ошарашена его заявлением.

– Что-что?

Он осклабился, отчего сразу стал похож на голодного волка.

– Ты слышала, что я сказал. Я не хочу больше ждать!

Пэйшенс подумала о его семье и друзьях, ожидавших в гостиной. В душу ее закралось подозрение, и она недоверчиво прищурилась.

– Ты с самого начала это спланировал?

Рэмскар скромно потупился.

– Вообще-то нет. Эта мысль пришла мне в голову, когда я был с гостями в саду. Я ждал, когда же ты появишься, и понял, что мне не терпится поскорее начать нашу совместную жизнь. Я уже получил необходимое разрешение, поэтому попросил Кэдда найти священника, который сегодня вечером проведет свадебную церемонию. – Он потер подбородок. – Конечно, я не предполагал, что моя невеста сбежит и ее жизни будет угрожать смертельная опасность. И, уж конечно, и подумать не мог, что Кэдд отправился за священником аж в Корнуэлл. Это совсем нетрудно, и только Кэдд мог превратить простую поездку в настоящее приключение.

Как же сильно она любила этого мужчину! И хотя Рэм этого не признаёт, но и у него есть недостатки. И произвол с организацией свадьбы – яркий тому пример. Но у нее не было ни малейшего желания что-то в нем изменять.

– Уверена, у твоего друга была для этого уважительная причина.

– О, она у него всегда найдется, – ответил Рэмскар, нежно целуя ее в губы.

– Твои друзья и члены семьи ждут, когда же мы к ним присоединимся.

– Наши друзья и члены семьи, – строго поправил он, сопровождая свои слова легким покусыванием ее шеи. – Ты больше не одна.

Она поняла, что Рэм хочет этим сказать. Однако должно пройти время, прежде чем она окончательно в это поверит.

– Как думаешь, как нам лучше скоротать время до приезда Кэдда?

Он нежно провел языком по ее уху, и она затрепетала.

– У меня есть несколько непристойных предложений.

– Выкладывай, – промурлыкала она.

Но искра страсти потухла, стоило ей лечь на спину, – соприкосновение с кроватью отдалось в затылке тупой болью.

– К сожалению, ты слишком слаба для активного отдыха. – Уложив Пэйшенс на бок, Рэмскар прижался к ней всем телом. – У меня есть другое предложение.

– Какое?

От его близости шум в голове понемногу стихал.

– Почему бы нам просто не полежать в обнимку? – сонным голосом пробормотал он ей на ухо.

Пэйшенс вздохнула и придвинулась к нему поближе.

– Отличная мысль.

Это было идеальным началом чудесной жизни, которую они вместе спланируют и построят.

,

Примечания

1

Пег (Маргарет) Воффингтон (1720–1760) – родилась в Дублине в семье каменщика. В 12 лет выступала с труппой канатных танцоров, затем стала исполнять более серьезные роли, что привело к дебюту в лондонском театре Ковент-Гарден, где молодую актрису ждал ошеломляющий успех.

2

Patience – спокойствие, терпение (англ.).

3

Джин очень низкого качества.

4

Улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда.

Вы читаете Порочная любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату