Свадебная песня. Перевод В. Бугаевского

Горный замок. Перевод В. Левика

* Верный Эккарт. Перевод Н. Григорьевой

Пляска мертвецов. Перевод В. Бугаевского

Странствующий колокол. Перевод О. Румера

Баллада об изгнанном и возвратившемся графе. Перевод В. Бугаевского

Сонеты. Перевод Н. Григорьевой

ЗАПАДНО-ВОСТОЧНЫЙ ДИВАН

Книга певца. Моганни-наме

Гиджра. Перевод В. Левика

* Благоподатели. Перевод В. Левика

* Свободомыслие. Перевод В. Левика

* Талисманы. Перевод В. Левика

Четыре блага. Перевод В. Левика

Признание. Перевод В. Левика

Стихии. Перевод В. Левика

* Сотворение и одухотворение. Перевод В. Левика

Феномен. Перевод Н. Вильмонта

* Любезное сердцу. Перевод В. Левика

* Разлад. Перевод В. Левика

* В настоящем — прошлое. Перевод В. Левика

Песня и изваянье. Перевод Н. Вильмонта

* Дерзость. Перевод В. Левика

* Грубо, но дельно. Перевод В. Левика

* Жизнь во всем. Перевод В. Левика

Блаженное томление. Перевод Н. Вильмонта

«И тростник творит добро…». Перевод В. Левика

Книга Гафиза. Гафиз-наме. Перевод В. Левика

* Прозвище

* Жалоба

Фетва

* Немец благодарит

* Фетва

Безграничный

* Отражение

* «Найденные ритмы обольщают…»

* Раскрытие тайны

* Намек

* Гафизу

* Еще Гафизу

Книга любви. Ушк-наме. Перевод А. Парина

* Образцы

* Еще одна пара

* Хрестоматия

* «Были вглубь глядящие зрачки…»

* Предостережение

* Погруженный

* С опаской

* «В этот тесный переплет…»

* Слабое утешение

* Невзыскательность

* Привет

* Покорность

* «Любовная боль искала нору…»

* Неизбежное

* Сокровенное

* Самое сокровенное

Книга размышлений. Тефкир-наме. Перевод В. Левика

* «Советов лиры не упусти…»

* Пять свойств

* «Сердцу мил зовущий взгляд подруги…»

* «То, что «Пенд-наме» гласит…»

* «Скача мимо кузни на стыке дорог…»

* «Чти незнакомца дружеский привет…»

* «Покупай! — зовет майдан…»

* «Когда я честным был…»

* «Не шуми ты, как, откуда…»

«Откуда я пришел сюда? Не знаю…»

* «Одно приходит за другим…»

* «К женщине снисходителен будь!..»

* «Жизнь — шутка, скверная притом

* «Жизнь — это та ж игра в гусек!..»

* «Все, ты сказал мне, погасили годы…»

* «Встреча с тем всегда полезна…»

* «Кто щедр, тот будет обманут…»

* «Хвалит нас или ругает…»

* Шаху Седшану и ему подобным

* Фирдоуси говорит

* Джелал-эддин Руми говорит

* Зулейка говорит

Книга недовольства. Рендш-наме. Перевод В. Левика

* «Где ты набрал все это?..»

«Где рифмач, не возомнивший…»

* «Кто весел и добр и чей виден полет…»

* «Власть — вы чувствуете сами…»

* «Тем, кто нас к добру зовет…»

* «Разве именем хранимо…»

* «Если брать значенье слова…»

«Разве старого рубаку…»

* Душевный покой странника

* «Не проси о том, что в мире…»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату