Илья немного отодвинулся, поворачивая к ней лицо, и улыбнулся.
— Мне интересно.
Лиза попыталась удержать его взгляд, но он тут же опять опустил глаза
в книгу и перевернул страницу.
Лиза решила сменить тактику. Она встала с дивана и подошла к
книжному шкафу. Некоторые его полки были заполнены учебниками по
разным дисциплинам, которые, вероятно, оставили тут студенты,
жившие на этом этаже раньше, на других можно было найти журналы и
художественную литературу. Лиза сделала вид, что интересуется
содержимым шкафа. Какое-то время присматривалась к книгам,
стоявшим на нижних полках, затем придвинула к шкафу специальную
деревянную стремянку, забравшись на которую можно было достать
книги с верхних полок, и полезла на самый верх. Она чувствовала, что
Илья наблюдает за её действиями.
— Ну что ж, сейчас мы проверим твою реакцию, — не без иронии
подумала она.
Её затея была немного рискованной, но у Лизы иногда случались
приступы безрассудства, когда ей чего-нибудь очень сильно хотелось.
Она сделала вид, что тянется к книге, стоявшей на самой верхней полке,
резко покачнулась и, вскрикнув, соскользнула с верхотуры.
Илья в одну секунду соскочил с дивана, сделав резкий выпад рукой в её
сторону. Лизу моментально окутал плотный мягкий туман, значительно
замедлив её падение. Илья уже стоял внизу, подставляя руки, чтоб
поймать девушку. Лиза плавно опустилась в его объятья. Обхватив его
руками за шею, она испуганно смотрела ему в глаза. Испуг изобразить
ей труда не составило, поскольку она и правда успела испугаться.
— Что ж ты так… неаккуратно? — сказал он, не отводя глаз.
В его взгляде было тоже что-то похожее на испуг.
— Спасибо, — тихо сказала Лиза, продолжая глядеть ему в глаза и
надеясь на то, что ей удастся, наконец, раскачать его на действия, но он
тут же отвёл взгляд в сторону, и осторожно поставил её на ноги. Лизе
пришлось разжать руки и отпустить его.
Он отступил на шаг и попытался улыбнуться.
— В другой раз будь осторожнее, — сказал он.
— Хорошо, буду, — разочарованно промямлила Лиза, чувствуя себя
довольно глупо.
Илья тут же сослался на дела и поспешно удалился с места событий,
прихватив свой атлас.
Лизе было ужасно досадно. Она даже начала всерьёз на него злиться за
его непробиваемость. Да и на себя тоже. Ну, сколько можно бегать за
парнем, который не желает обращать на неё внимания? Себе тоже цену
надо знать! В конце концов, кругом полным полно симпатичных парней,
которые способны оценить её по достоинству!
С таким воинственным настроем Лиза отправилась к себе в комнату,
решив, что Илье с её стороны ничего больше не светит, если только он
сам этого не заслужит.
***
— Вот честно, Жень, я не понимаю, в чём тут дело, — раздражённо
буркнула Лиза. — Я, вроде, не уродина и не дура. Что мешает
восемнадцатилетнему парню, который ни с кем не встречается, ответить