очевидно, была у них в ходу. — Но сейчас чертовски рад тебя видеть.

Мужчина в костюме изобразил на лице удивленную улыбку.

— Я-то думал, ты мне голову оторвешь за то, что беспокою тебя здесь, особенно в субботу.

Бросив на Элму задумчивый взгляд, Крей покачал головой.

— Тебе повезло. Ты мне нужен. Ты ведь прилетел на самолете компании, так?

У Элмы перехватило дыхание. Самолет! Какой же надо быть тугодумной, чтобы сразу не догадаться. Этот адвокат — их билет домой!

Маковски ухмыльнулся.

— Мне показалось, что лучше всего добираться сюда на самолете, — идти пешком как-то сыровато. — Открыв кейс, он добавил: — Я наконец-то дожал Арджила, и он согласился на наши условия. Но все бумаги должны быть подписаны и представлены до шести вечера, иначе сделка не состоится.

— Мы получим все одиннадцать миллионов?

Лицо Маковски на сей раз озарила счастливая улыбка ребенка, получившего заветную конфетку.

— Он рыдал, ползал на коленях, кричал на меня, но в результате сдался.

Элму поразило, как легко они говорят о сумме, которую она себе и представить не могла. Если бы ей улыбнулось когда-нибудь заработать одиннадцать миллионов, она бы тут же упала бездыханной от счастья. А на лице Крейтона обозначилась лишь равнодушная улыбка…

— Что мне в тебе нравится, — произнес Эзра, внимательно поглядев на босса, — так это твоя непосредственность в выражении чувств: дикий восторг, бешеные аплодисменты! Я тут до предела напрягал свои мозги, чтобы принести тебе целое состояние, и что взамен? Улыбочку типа — рад-познакомиться- простите-еще-раз-как-ваше-имя? Послушай, старина я же ясно сказал — одиннадцать миллионов долларов!

— Прекрасно, прекрасно, — произнес Крейтон с отсутствующим видом. — Давай сейчас же подпишем бумаги. Затем я попрошу тебя доставить в Анкоридж парочку пассажиров.

По лицу Эзры пробежало облачко сомнения.

— Пассажиров?

Он зажал кейс под мышкой, чтобы тот не вырвало порывами ветра. Крейтон жестом показал на Элму, которая, сама того не замечая, начала двигаться к дому.

— Я… я пойду соберу вещи, — пробормотала она смущенно, а затем добавила: — Поздравляю вас с вашими… э… миллионами.

Крейтон только коротко кивнул, хотя на лице его не читалось особого удовлетворения от подарка судьбы. Не услышав от него ни слова, Элма поспешила к дому, крикнув на ходу:

— Мы будем готовы через пятнадцать минут.

Ветер донес до нее слова Эзры, обращенные к боссу:

— Неужели и мне улыбнется счастье, и одной из пассажирок будет эта шикарная блондинка? Или… она занята?

По тону, каким были произнесены эти слова, не оставалось сомнений, на что намекает Эзра. Его вопрос настолько ошеломил женщину, что она даже поскользнулась на идущей в гору тропинке, но, к счастью, успела подставить руку. Поднявшись на ноги и стряхнув прилипшие к ладони клочья травы и землю, она лишь понадеялась, что мужчины не заметили ее неловкости.

— Вы не ушиблись? — крикнул Крейтон.

Элма закусила губу. Заметили. Повернувшись к ним лицом и избегая встретить взгляд Крейтона, она прокричала в ответ:

— Да, то есть нет. Со мной все в порядке.

Почему ее так смутил вопрос Эзры? Может быть, потому, что ей впервые в голову пришла неприятная мысль: такой человек, как Крейтон Кеннет, и чтобы с первого раза не разглядел скромную необразованную официантку… А может, Эзра просто решил в очередной раз подурачиться? Очевидно, они оба постоянно подтрунивали друг над другом.

Она уже продолжила свое восхождение, как вдруг услышала изумленное восклицание Эзры:

— Кто?! Твоя невеста по объявлению?!

Казалось, он был изумлен до глубины души. В раздражении Элма снова закусила губу. Все ясно: Крейтон объяснил адвокату причину их — ее и сестры — появления на острове. Досада добавила румянца на ее щеках, и она заторопилась к дому, стремясь побыстрее сложить вещи и покинуть этот злополучный остров, забыть о кошмарном приключении, занесшем ее сюда.

Войдя в дом, она первым делом наткнулась на пару забрызганных грязью сестринских башмаков, брошенных в углу. И пока соображала, как их побыстрее очистить, вновь услышала разговор мужчин, приближавшихся к дому.

— И сколько же твоей невесте по объявлению? — спросил Эзра.

— Шестнадцать. И если ты сейчас подумал то, о чем, я думаю, ты как раз и подумал, можешь считать себя уволенным.

— У меня и мыслей таких не было, — заявил Эзра, однако было совершенно ясно, что Крейтон вовремя упредил его. — Теперь я могу предположить, что вторым пассажиром будет Бен. Полагаю, ты со своей невестой захочешь остаться наедине.

— Очень смешно, Мак, — буркнул Крейтон. — Ты несомненно будешь самым веселым в очереди на биржу труда.

— О'кей, шутки в сторону. Но, согласись, все это немного смешно. Мужчина, на протяжении последних пяти лет позабывший о существовании прекрасного пола, оказывается на уединенном острове с шестнадцатилетней невестой, найденной по переписке, и ее — ну, скажем, двадцатипятилетней — чертовски сексапильной сестричкой… Мне кажется, для банды сплетников в конторе это просто то, что надо!

Элма замерла с грязными башмаками в руках. Ей вовсе не хотелось быть застигнутой за подслушиванием чужих разговоров, особенно ехидным Эзрой. Она начала тихо-тихо двигаться в глубь дома, как вдруг услышала голос Крейтона:

— Никаких слухов в конторе не будет. Они обе возвращаются домой. Шестнадцатилетняя нуждается в хорошей порке, а ее сестра…

Последовала пауза, прерванная нетерпеливым Эзрой:

— В чем же? В чем нуждается старшая сестра, босс?

Элма неслышно повернула дверную ручку — последнее препятствие на пути к спасению, но охватившее молодую женщину любопытство заставило ее задержаться. В чем же она нуждалась, по мнению Крейтона Кеннета?

Нависшая тишина становилась невыносимой. Хотела бы Элма видеть сейчас выражение его лица! Как обычно, задумчивое? А может, с плотоядной улыбочкой он толкает адвоката в бок, дескать, сам понимаешь?..

— Она нуждается в возвращении домой, — произнес наконец Крейтон, его голос почти заглушался воем ветра.

— Ты убежден, что именно это ей нужно, или тебе кажется, что ее отъезд прежде всего нужен тебе? — В голосе Эзры не осталось и следа недавней дурашливости. — Если хочешь знать мое мнение, мне показалось, что именно сейчас в твою жизнь могут войти неизвестные тебе прежде мягкость и тепло… Знаю, знаю, — добавил он быстро, как будто собеседник захотел возразить, — ты будешь пытаться уверить меня, что слишком занят! Но, босс, дружище, никто на белом свете — даже ты — не может быть счастлив, вертя миллионами в одиночестве. Тебе нужна женщина.

Звук приближавшихся шагов заставил Элму отпрянуть от двери.

— Заткнись, Мак! Где там твои бумаги на подпись? — услышала она рев Крейтона.

Перед тем как мужчины вошли в дом, Элма едва успела добежать до гостиной, спотыкаясь о сваленное там и сям барахло. Остановившись, чтобы перевести дух, она поздно сообразила, что зря не нырнула прямо в свою спальню. Элма буквально вжалась в стену, надеясь, что мужчины не догадаются о ее присутствии. Вскоре до нее донеслись обрывки разговора:

— Что здесь стряслось? Боже мой, Крей, это место выглядит так, словно…

— Заткнись, — свирепо прошипел Крейтон, — или я буду вынужден…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату