Кажется, ее реакция изумила его.

— Мы ведь отмечаем наступление лета и надеемся на хороший улов. Гулянье продлится до утра.

С открытым ртом Элма уставилась на него, не в силах произнести ни слова.

— Здесь, на островах, уж если празднуют, так на всю катушку.

— Это видно, — со вздохом произнесла Элма.

Со сцены донеслись первые звуки музыки. И она напрягла слух, пытаясь схватить мелодию, но безуспешно. А когда присутствующие начали хором подпевать музыкантам, то молодая женщина с удивлением обнаружила, что они поют на незнакомом языке. Барабанщик стоя отбивал ритм на допотопного вида барабане, а песня вызывала у местной публики взрывы смеха.

— Эта эскимосская песня о тех давних временах, когда рыба хорошо клевала, — шепотом пояснил ей на ухо Крейтон.

Чувствуя себя неловко в такой опасной близости от него, Элма слегка отодвинулась и сказала:

— Очень мило.

— Конечно, — кивнул он. — Особенно если вы узнаете, что, когда моя матушка, будучи ребенком, в разговоре переходила с английского на родной язык, ее заставляли есть мыло. Но даже сейчас с друзьями она часто общается на эскимосском. Прекрасно, когда видишь вновь возрождающуюся культуру, которая одно время совсем было сошла на нет.

— А вы тоже говорите по-эскимосски? — с искренним интересом спросила Элма.

— Конечно. — Крейтон прокашлялся и произнес что-то на незнакомом языке, а затем одарил Элму улыбкой, от которой кровь забурлила в ее жилах.

— Что же вы сказали? — спросила она, не совсем уверенная, что желала бы услышать правду.

— Я сказал, что акции Эй-ти-ти подскочили на три десятых пункта.

Элма смерила его задумчивым взглядом.

— Сомневаюсь, что именно это.

— Согласен, мой эскимосский немного запущен. А что, если я просто пригласил вас на танец?

— Я… не… — Она не находила слов. Глаза Крейтона горели столь нестерпимым блеском, что Элма потеряла всякую способность протестовать и решила как можно быстрее исчезнуть, пока он не сжал ее в своих объятиях.

Очевидно, ее приготовления к побегу не укрылись от зоркого взгляда Крейтона, потому что он, упреждая возможные действия, галантно взял ее за руку и увлек в центр импровизированной танцплощадки. В это время эскимосское песнопение закончилось, и музыканты заиграли нечто весьма близкое к «Каравану» Бенни Гудмана.

Сердце женщины заполняли противоречивые чувства — следствие иррациональных страхов и холодного расчета. В последний раз, когда Крейтон обнимал ее, все закончилось поцелуем, от которого она чуть не потеряла голову, и неожиданным уходом партнера. Но сейчас, стоило только Крейтону посильнее прижать ее к себе, напоминание о тогдашней боли и разочаровании отхлынуло. Слыша его учащенное дыхание, Элма не могла себя заставить посмотреть мужчине в глаза, вместо этого она уткнулась взором в его могучую грудь, мускулистые очертания которой не в силах была скрыть даже мягкая красная фланель рубашки, и постаралась успокоиться. В конце концов, они всего лишь танцевали!

Огонь от костров приносил тепло, и Элма сняла парку. Под ней был надет свободный свитер, который теперь казался необыкновенно тонким под мужской рукой, обнимающей молодую женщину за талию. Их тела почти соприкасались, и мужчина неожиданно прошептал ей на ухо:

— Если вправду, то я тогда произнес вот что: «Туман спадает, и сегодня ночью будут видны звезды».

Удивленная его фразой, Элма огляделась и убедилась, что так оно и есть. Туман почти рассеялся, и еще до того, как танец закончился, небо стало непроглядно темным, сплошь усеянным серебряными блестками. Заключенная в объятия, Элма почувствовала новый приступ дрожи — и вовсе не потому, что легкий свитер пропускал холод. Скорее ее пугало, что в такую дивную звездную ночь у нее уже не будет сил противостоять его ухаживаниям. Оставалось только надеяться, что музыкальная группа, состоявшая из зрелых мужчин, не запоет какой-нибудь проникновенной баллады, пока она будет находиться в руках Крейтона. В противном случае шансов отвергнуть мужчину, в глазах которого разгорался медленный и неотвратимый огонь желания, у молодой женщины не оставалось.

9

— Элма, — послышался у нее над ухом его шепот.

Она попыталась что-то произнести в ответ, но с ее губ слетел только еще один вздох.

— Знаете, вы прекрасны.

В ее мозгу словно взорвалась бомба.

— Ч-что вы сказали? — пролепетала она, уставясь широко открытыми глазами в лицо Крейтону.

В его глазах она увидела нежность, и судорога сжала ей горло, не дав произнести больше ни слова. Внезапно Элма поняла, что они отдалились от основной группы танцующих и теперь находились одни, окруженные тьмой. Казалось, весь мир остался где-то далеко-далеко, а приглушенные звуки музыки почти не нарушали их уединения. По коже Элмы пробежал холодок, когда молодая женщина догадалась, что сейчас последует. Нет! — истошно вопил здравый смысл, он не сделает этого! Не дыша, она завороженно смотрела на Крейтона, не сделав ни единой попытки высвободиться. Он был фантомом, призраком, который вот-вот растворится в ночи, оставив ее один на один с глупыми фантазиями. Между тем Крейтон продолжал удерживать ее рядом одним пронзительным взглядом. Хотя и его не требовалось — в душе Элмы росло непреодолимое желание быть все ближе и ближе к нему, так близко, как она не была еще ни с одним мужчиной.

Глаза Крейтона сверкнули огнем, смысл которого был ясен без слов, и у Элмы перехватило дыхание. Ток неудержимого желания пронесся по ее телу, и одним безумным движением она обвила руками его шею. Вся дрожа и лишь надеясь, что она правильно угадала его состояние и на сей раз не будет грубо отвергнута, Элма приоткрыла пылавшие жаром губы, жаждущие поцелуя.

По лицу мужчины прошла тень, отразившая борьбу чувств. Затем, пробормотав сквозь зубы короткое проклятие, он резко прижал женщину к себе и впился губами в ее полураскрытые губы. Резкость поцелуя почти лишила ее возможности дышать, однако она продолжала что есть силы сжимать его шею руками, принимая и его агрессивную страсть, и его нежность.

Пораженная его ответной реакцией на свой порыв, Элма млела от удовольствия, и пальцы ее ласкали мягкие волосы на его затылке. Ничего не соображая, она могла только отдаваться блаженству, которое вызывали в ней чувственные прикосновения мужских губ, его сильные руки, охватившие ее стан. Все остальное не имело значения.

Но скоро, очень скоро наваждение исчезло. Со сдавленным стоном Крейтон оторвал свои губы от ее губ.

— Нет… — прошептала женщина, почувствовав, что не в силах добровольно отказаться от подобного наслаждения.

Но он уже мягко отстранился и держал Элму на расстоянии вытянутых рук, не давая приблизиться.

— Элма, не надо. Мы не должны…

Почувствовав себя совершенно потерянной, она вгляделась в лицо мужчины. В его глазах читались дикая, ничем не сдерживаемая страсть и в то же время горе потери, отчаяние, заставившие глаза Элмы наполниться слезами. До нее наконец дошла причина его страданий — чувство вины, которое не покидало Крейтона, и в порыве сочувствия она нежно погладила его по щеке, приговаривая:

— Пожалуйста, не думай, что этим ты предаешь память жены. Я понимаю твои чувства, тебе кажется, что ты виноват, но это вполне естественно после того, как…

— Я понимаю, ты хочешь мне помочь, — прервал он ее, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно, — но ты ошибаешься. Я вовсе не думаю, что чем-то оскорбляю память Мелли. — Его губы скривились

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату