гарью и под ногами звенели гильзы. Несколько человек в изодранной в клочья униформе, чумазых и потных обступили нас. Кто-то улыбался, кто-то, наоборот, хмуро смотрел на полковника. А сзади них грудой были свалены столы и стулья, огромные чаны и кастрюли, пустые консервные банки и какое-то дырчатое железо.
– Это все? – обводя глазами своих людей, спросил Блэкмор.
– Еще двое на кухне, сэр, – ответил сухощавый, обросший рыжей щетиной верзила в форме лейтенанта.
– Плохо, – сказал Блэкмор, – очень плохо. Со штабом связались?
– Так точно сэр. Они выслали вертолеты, но, кажется, их перехватили эти, – лейтенант кивнул в сторону летающей тарелки.
– Вы сообщили о провалившейся акции штабу?
– Нет, к тому времени, рация уже не работала, а видеокомпов, сами знаете…
– Ладно, – выдохнул полковник, оборвав офицера на полуслове. – Все по местам.
Нам сунули в руки по автомату, и солдаты поспешили занять позиции возле окон, скалящихся зубами осколков. Я тоже подошел к одному из проемов, осторожно выглянул наружу.
Было тихо, даже хаанов не видно в этом нагромождении раскаленных белых камней. Лишь по небу не спеша проплывали облака, да дисколет висел на прежнем месте.
«Интересно, – подумал я, – почему они пошли на штурм? Не проще ли было разнести в пыль этот домишко, пальнув в него из пушки. Или, в самом деле, они действуют согласно алгоритму, и корабль может вести огонь только по летающим объектам? Нет, опять это всего лишь догадки. На самом деле может быть все что угодно. Например, хааны экономят заряды или же считают, что легко справятся с горсткой защитников, не прибегая к „тяжелой артиллерии“.»
Я оглянулся, и увидел неподалеку лейтенанта, что-то с жаром рассказывающего Блэкмору. Пришлось напрячься, чтобы услышать его слова.
Оказалось, он рассказывал, как позапрошлой ночью часовые подняли тревогу, как из ВР-ангара поперла эта нечисть, вооруженная до зубов, как в течении двадцати минут был почти полностью перебит личный состав базы, и как лейтенанту с остатками его роты удалось пробиться сюда, в офицерскую столовую. А вчера, разворотив ангар, из ниоткуда возникла летающая машина. Солдаты были в панике, не понимая, откуда взялись эти странные существа, и лейтенанту с трудом удалось восстановить дисциплину. Потом они ждали подкрепления, но оно так и не пришло. И вот, уже два дня они отбивают атаки пришельцев, теряя людей и не веря, что хоть кому-то удастся уцелеть.
Я в это тоже не верил, и еще не понимал, почему хааны до сих пор не зомбировали эту горстку людей, подчинив их своей воле?
Подойдя к лейтенанту поближе и выждав, когда пауза в его рассказе будет достаточно длинной, я задал ему этот вопрос. Офицер сперва непонимающе смотрел на меня, а потом пробормотал:
– Вообще-то, было что то подобное… У рядового Уиллиса сдали нервы, и он, выпрыгнув из окна, попытался убежать в пустыню, но тут же напоролся на этих тварей. И что, вы думаете, произошло? Он развернулся и начал стрелять в нас. Мы даже обалдели сперва, но убить своего же не решились.
Полковник пристально посмотрел на меня и спросил:
– Эти сведения могут хоть чем-то нам помочь?
– Не знаю, – честно сознался я, – но мне кажется, что хааны обладают не очень-то сильной телепатией, точнее, действует она на небольшие расстояния.
– А как же Ленокс и Харт?
– Я сказал о расстоянии, а не о продолжительности действия. Водителя за вами прислали с базы? Я правильно понимаю?
– Да. Из Лас-Вегаса я телефонировал сюда, чтобы выслали машину.
– Вот нам и прислали зомби. Они заранее знали…
Я осекся. Черт, как хааны могли спланировать эту операцию, не обладая хотя бы зачатками разума?! Неужели это все-таки возможно?.. Еще один пока неразрешимый вопрос. Как их много, этих вопросов и как мало ответов!..
– Вы что-то хотели сказать? – спросил Блэкмор.
– Нет, ничего, – пробормотал я и отошел обратно к окну.
За ним ничего не изменилось. По-прежнему ползли по белому раскаленному небу рваные клочья облаков, и земля, истерзанная солнцем, была такой же бугристой, застывшей и мертвой. Хаанов нигде не было видно. Они то ли спрятались за камнями, то ли отошли к летающему блюдцу.
Я отвернулся от окна и обратился к полковнику:
– Послушайте, Блэкмор, мы здесь либо превратимся в иссушенные мумии, либо какой-нибудь бестии рано или поздно удастся подобраться к зданию достаточно близко и накрыть нас телепатемой.
– И что же вы предлагаете? – исподлобья посмотрел на меня полковник.
– Надо попытаться пробиться.
– А дальше что? Вы сможете пройти сорок миль по пустыне до ближайшего городка.
– А если попробовать ночью?
– Ночью здесь тьма такая, что собственного носа не видать, – сказал лейтенант. – Свернуть голову в этих камнях проще простого.
– Нет, все правильно, Сэм, – покачал головой Блэкмор. – Этот парень мыслит верно. Отсиживаться бессмысленно. Я не уверен, что кто-то сможет сюда пробиться извне, так что будем рассчитывать только на свои силы. Кто у нас на кухне?
– Маклейн и Смилич. Там одно окно, так что двух человек вполне хватает.
– Здесь тоже оставьте двоих, а остальные – за мной, – приказал полковник.
Он резко повернулся и пошел к двери, которая, как я понял, вела на кухню. Лейтенант удивленно посмотрел командиру в спину, но отдал короткую команду и последовал за Блэкмором. Я тоже решил не отставать.
В кухне оказался еще больший бедлам, чем в самой столовой. Зачем было переворачивать тяжеленные кухонные плиты вместе со всей утварью, я так и не понял. Но передвигаться здесь надо было предельно осторожно, чтобы не сломать себе ногу или не напороться на какой-нибудь тесак.
Поэтому я лишь мельком глянул на две чумазые физиономии, радостно скалящие зубы при виде бодро шагавшего к ним полковника, да на труп с развороченной грудью, лежавший в луже крови возле стены, и теперь смотрел только под ноги. Впрочем, это не помешало мне увидеть гримасу на лице Блэкмора, согнувшегося над убитым.
– Кто это? – спросил он.
– Сержант Кэтч, – ответил лейтенант.
– Так чего вы его отсюда не уберете?
– Он погиб час назад. Дожидаемся ночи.
Полковник выпрямился, повернул лицо к стоявшим возле окна солдатам.
– Маклейн.
– Да, сэр.
– Пойдешь в столовую, а Смилич останется здесь. Постарайтесь удержать периметр до нашего возвращения.
Несколько пар глаз удивленно уставились на Блэкмора, но вопрос задал лейтенант:
– Простите, сэр. Разве мы куда-то уходим?
– Да. И прямо сейчас.
Он повернулся к солдатам, толпившимся у входа.
– В полу должен быть люк. Надо его найти. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.
– Кажется, я на нем стою, – сообщил я, все еще продолжая пялиться себе под ноги.
– Ага! Это он, – радостно подтвердил полковник. – Тяните ручку на себя.
Я сошел с крышки люка и, ухватившись за ручку, отодвинул заслонку в сторону. В нос ударил запах мокрого бетона, аммиака и человеческих испражнений. От такой адской смеси меня даже передернуло.
– Это что, канализация? – спросил я.
– Нет, федеральное шоссе номер три, – хмыкнул Блэкмор, и солдаты за моей спиной недружно