Транион. Истратить мог бы Геркулесов он доход. [244]
Да, отца мне очень жалко. Как про все узнает он,
Сильно обольется кровью сердце у несчастного!
Феопропид
Если только это правда!
Фаниск
А какой расчет мне лгать?
Пинакий
Эй, вы там, откройте!
Фаниск
В доме никого. Чего стучать?
Пировать пошли в другое, видно, место. Ну, уйдем.
Феопропид
990 Милый…
Фаниск
И поищем дальше. Ну, иди за мной.
Пинакий
Иду.
Феопропид
Ты уходишь?
Фаниск
Ты свободен, и спина цела твоя,
У меня ж другой защиты для спины и вовсе нет,
Как бояться господина и о нем заботиться.
Уходят.
Феопропид, Симон.
Феопропид
Пропал, пропал! О чем тут говорить еще?
Коли судить по их словам, отсюда я
Уехал не в Египет, а на край земли,
Пустыню отдаленную объехал я.
И где теперь, не знаю сам. Но буду знать!
Вот он идет, тот самый, у которого
Сын дом купил. Ну, как дела?
Симон
Да с форума
Домой иду.
Феопропид
На форуме что нового?
Симон
Да есть.
Феопропид
А что такое?
Симон
Вынос видел я
1000 Покойника.
Феопропид
Ох, вот так новость.
Симон
Вынесли
Умершего из дому, видел. Только что
Был жив он, говорили.
Феопропид
А, да ну тебя!
Симон
С безделья, что ль, за новеньким гоняешься?
Феопропид
Я нынче лишь приехал.
Симон
Обещал другим,
Обедать не зову тебя.
Феопропид
Мне этого
Не надо.
Симон
Но вот завтра, если раньше кто
Не позовет, обедать у тебя готов.
Феопропид
И этого не надо. Если ты сейчас
Не занят, выслушай меня.
Симон
Пожалуйста.
Феопропид
101 °C Филолахета, сколько знаю, сорок мин
Ты получил уж?
Симон
Сколько знаю, ничего.
Феопропид
Так с Траниона, стало быть?
Симон
Тем менее.
Феопропид
Тебе он их в задаток дал.
Симон
Не бредишь ли?
Феопропид
Я? Ты вот этим способом надеешься,
Отнекиваться, дело ни к чему свести?
Симон
Какое дело?
Феопропид
Что в мое отсутствие
1020 Здесь вел с тобою сын мой?
Симон
Вел со мной твой сын
В твое отсутствие? Когда? Какое же?
Феопропид
Тебе я должен восемьдесят мин.
