Палестрион

И вовсе нет! Смелее мне выкладывай.

Луркион

Я не видал, чтоб он таскал, но было так:

Прикажет мне, а я уж и тащу потом.

Палестрион

850 Вот отчего стоят там кружки кверху дном!

Луркион

Не оттого там наклонялись кружечки;

Но в погребе местечко было скользкое,

А там двойной сосудик подле кружечек:

Его и наполняли раз десяток в день.

То полным, то пустым его я видывал,

Как только заиграет пеной в нем вино,

Тогда и опрокидывались кружечки.

Палестрион

Ступай домой! Вы сами в винном погребе

Не в меру заигрались. Надо, видно, мне

Пойти на площадь, привести хозяина.

Луркион

Пропал! Придет, узнает — изобьет меня

860 Хозяин наш за то, что не донес ему!

Ей-ей, сбегу куда-нибудь и на день хоть

Беды избегну этой. Ну, а вас прошу,

Не говорите вы ему, пожалуйста!

Палестрион

Куда ты?

Луркион

Послан кой-куда. Сейчас вернусь.

Палестрион

А кто тебя послал?

Луркион

Филокомасия.

Палестрион

Ступай! Смотри вернись обратно тотчас же.

Луркион

Когда побои без меня начнут делить,

Ты долю получи мою, пожалуйста.

(Убегает.)

Палестрион

А, понял, что там девушка подстроила!

Скеледр уснул, а этого подсторожа

Она услала из дому, сама ж сюда

870 Покуда проберется. Дело умное!

А вот старик, как я его просил, ведет

Уже сюда и девушку. Красива как!

Да, боги помогают в этом деле нам.

Одета как прилично! Не узнаешь в ней

Распутницу. Отлично все на лад идет!

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Периплектомен, Акротелевтия, Мильфидиппа, Палестрион.

Периплектомен

Все дело по порядку вам я рассказал обеим.

Понятны ли вам эти все обходы и подходы?

Не поняли, так слушайте, еще раз разъясню вам,

А ясно все — другой предмет найдем для разговора.

Акротелевтия

Да было бы бессмысленно и глупо, бестолково -

В чужое дело сунуться и вызваться на помощь,

880 Не смысля ремесла совсем, без хитрого коварства.

Периплектомен

А все ж напомнить лучше бы.

Акротелевтия

Такой, как я, напомнить?

Насколько это надобно, про это всякий знает.

Чуть выслушала я твои слова лишь краем уха,

Тебе сказала тотчас же, как воина обделать.

Периплектомен

Ум — хорошо, а лучше два. Видал таких я часто,

Что от прямых путей бегут, найти их не сумевши.

Акротелевтия

Из нас у каждой в тех делах, где нужен ков коварный,

И память бесконечная, бессмертная — запомнит!

Вот на добро и верность — тут у тех же самых женщин

890 Забывчивость внезапная, никак не могут помнить.

Периплектомен

Я этой самой и боюсь забывчивости вашей,

Когда придется делать вам то и другое сразу:

Ведь польза мне, где воину вы сделаете злое.

Акротелевтия

Не бойся, по незнанию не сделаем добра мы.

Периплектомен

Дрянь женщины!

Акротелевтия

Мужчинам мы подстать: они ведь хуже.

Периплектомен

Так вам и надо быть.

Палестрион

Что ждать? Пойду я к ним навстречу.

Привет тебе! Чудесно как одета! Превосходно!

Периплектомен

А, кстати ты, Палестрион! Ну, вот, тебе доставил:

Как ты велел, наряжены.

Палестрион

Спасибо, вот потрафил!

900 Привет, Акротелевтия!

Акротелевтия

Пожалуйста, кто ж это?

Зовет меня по имени.

Вы читаете Пьессы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату