Со свободой поздравляем!' — 'Что ж, спасибо!' Но, патрон,
И свободному не меньше мне повелевать прошу,
Чем когда рабом твоим я был, и у тебя я впредь
Буду жить. Домой поедешь — то с тобой и я туда.
Менехм (в публику)
Что за вздор!
Мессенион
Теперь в таверну я направлюсь и тебе
Вещи принесу и деньги. Кошелек с дорожными
Суммами у нас отлично запечатан в ящике.
Принесу тебе сейчас же.
Менехм
Что ж, неси проворнее.
Мессенион
В целости верну все, как ты дал. Ты здесь побудь пока.
(Уходит.)
Менехм
Странные дела со мною странным вышли образом.
1040 Те меня не принимают и не узнают меня,
Этот говорит, что мой он раб, чтоб отпустить его,
Он же принести намерен кошелек с деньгами мне.
Пусть несет; скажу — свободен ты, иди, куда хотел,
Чтобы, образумившись, он денег не спросил назад.
Тесть и лекарь говорили, что безумец я. Чудно!
Сном чистейшим мне все это прямо представляется.
Ну, к прелестнице пойду я, как она ни сердится,
Попрошу, чтоб плащ вернула, отнести домой его.
(Уходит к Эротии.)
Менехм-Сосикл, Мессенион.
Сосикл
105 °Смеешь говорить, наглец ты, будто мы встречалися
С тех пор, как велел тебе я за собой прийти сюда?
Мессенион
Мало даже, что встречались: я тебя отбил еще,
Четверо людей схватили и несли вот тут тебя,
Возле дома. Призывал ты и богов и всех людей;
Подбежав, тебя отбил я силой против воли их,
Спас тебя я, ты на волю отпустил за то меня.
А когда тебе сказал я, что иду за деньгами
И вещами, ты скорее забежал вперед меня,
Чтобы от того, что сделал, отпереться.
Сосикл
Я тебя
Отпустил?
Мессенион
Ну да, конечно.
Сосикл
Нет, скорее сам рабом
Стану, чем тебя на волю отпущу когда-нибудь.
Менехм, Менехм-Сосикл, Мессенион.
Менехм (говорит, обратившись к дому Эротии)
1060 Клянитесь хоть глазами, нет, ничем мне не докажете,
Что я у вас браслет и плащ сегодня взял, негодницы.
Мессенион
Что вижу? Боги!
Сосикл
Что?
Мессенион
Твое подобие, как в зеркале!
Сосикл
Что такое?
Мессенион
Весь твой облик! Можно ль так похожим быть?
Сосикл
Да, свою насколько знаю внешность, сходство есть-таки.
Менехм (Мессениону)
Здравствуй, избавитель мой, кто б ни был ты.
Мессенион
Пожалуйста,
Юноша, скажи мне, если можно, как зовут тебя.
Менехм
Не того ты заслужил, чтоб в этом отказать тебе.
Я зовусь Менехмом.
Сосикл
Нет же! Так зовут меня, клянусь.
Менехм
Сицилиец, сиракузец.
Сосикл
Там и мне отечество.
Менехм
1070 Что я слышу?
Сосикл
Это правда.
Мессенион (после долгого сравнения обоих, к Менехму)
Знаю, вот хозяин мой.
Раб ему я, а поверил, право, будто этому!
Он, я думал, ты: наделал даже и хлопот ему!
Уж прости, коли сказал что глупо, по неведенью.
Сосикл
Мне сдается, бредишь ты. Не помнишь разве, вместе мы
С корабля сошли сегодня?
Мессенион (к Сосиклу)
Верно, ты хозяин мой.
(К Менехму.)
Ты ищи себе другого, да.
(К Сосиклу.)
Ты здравствуй.
