столица государства Селевкидов, город на Тигре в Вавилонии.
251
До трех примерно тысяч золотых монет. — Примерно десять талантов.
252
Возраст — к мудрости приправа, мудрость — хлеб для возраста. — Смысл этого афоризма таков: 'для мудрости годы (время) — лишь приправа, но зато сама мудрость питает всю жизнь'.
253
…сыну влезет в брюхо. — На которое и пошли деньги от продажи дома.
254
…на праздничный общественный обед придешь…Имеется в виду публичное угощение — у афинян по демам за счет особого хорага из богатых людей дема, у римлян — из десятины, посвящаемой богатыми людьми или триумфа- торами Геркулесу.
255
наследство без издержек дополнительных. — То есть полное наследство, без обязательной поддержки фамильных культов.
256
…дыханья капля. — Отголосок философского учения о мировой душе, согласно которому самой маленькой ее частью является душа (жизнь) отдельного человека.
257
На вашем поле устье Ахероново. — Согласно древним поверьям, вход в подземное царство находился в нездоровых и зараженных местах.
258
Сирийцы — уж на что народ выносливый. — Рабы из Сирии славились большой физической силой.
259
Кампанская порода — подразумеваются граждане города Капуи, которые за содействие Ганнибалу в 211 г. до н. э. были обращены в рабов.
260
…об Островах блаженных есть молва. — Миф об островах в океане, где живут счастливые люди, восходит к Гесиоду. С этими островами отождествлялись Канарские острова
261
слл. Спор молодых людей Стасим рисует себе в образе публичного выступления комических поэтов, из которых Лиситель превосходит своего партнера и содержанием, и фабулой. Своего провинившегося хозяина Стасим предлагает оштрафовать на целую мину — 100 драхм, видимо, буффонада, т. к. сведений о штрафовании провалившихся драматургов ни в Греции ни в Риме, не сохранилось.
262
Досмотрщик, распечатал и осматривал. — Афинские портовые досмотрщики вскрывали не только накладные на привозимые товары, но и частные письма.
263
Из грибной породы малый. — На сикофанте македонская шляпа с очень широкими полями.
264
Да тебя повыше футами полутора. — Явная буффонада. Полтора фута — примерно 45 см, таким образом, если Хармид был среднего роста, то его двойник гигансткого, более двух метров, роста.