347
Эретрия — главный город на острове Эвбее, напротив Аттики.
348
А за длительное счастье поплачусь одним лишь днем. — Смысл стиха таков: 'об этой пирушке у нас надолго сохранится память, и если я за нее поплачусь, то лишь одним днем, на который придется наказание'.
349
А сам не надоел как будто! — В подлиннике: 'а ты не можешь сделать того, что ты говоришь' (т. е. 'говоришь о надоедливости, а сам не можешь от нее избавиться').
350
На суд за поручительством меня он тянет. — Суд с поручительством — чисто римский институт.
351
Царь Филипп — Филипп V Македонский (221–179 гг. до н. э.) и царь Аттал — Аттал Пергамский (241– 197 гг. до н. э.) — современники Плавта.
352
…аттические все, не сицилийские. — Хотя сицилийские греки славились своим остроумием, выше их в этом отношении считались аттики (афиняне).
353
…заяц, из-под двери в цирке пущенный! — Римская бытовая подробность.
354
А молиться завтра пусть пойдет. — Чтобы воздать богам благодарение за выкуп на свободу.
355
Аттику великую увеличил я: гражданку нынче дал ей новую. — Комичность высокого стиля хвастуна- сводника заключается в том, что он считает себя полезным государственным деятелем.
356
К претору, узнай там, если не желаешь верить мне. — Судьей в греческой обстановке является римский претор, одно из высших должностных лиц в Риме, в обязанности которого входило судопроизводство.
357
Хрисополис — 'Золотой город' в самых недрах Аравии выдуман Токсилом.
358
Дома я звалась Лукридой — прибыльной. — Для дочери парасита придумано имя с греческим суффиксом, но с латинским корнем Lucris, 'приносящая прибыль'. Токсил, согласно римским и греческим суевериям, видит в этом доброе предзнаменование.
359
…на кухне, с левой стороны, в углу. — Как дочь парасита, мнимая Лукрида родилась в кухне, но этот намек на ремесло ее отца остается непонятным ее покупателю-своднику.
360
Род ее хорош: одну лишь правду говорит она. — Токсил подчеркивает, что рабам в комедии, в противоположность свободнорожденным, свойственно лгать.
361