Не принимаю. Что за дело тут
Тебе такое? Что ее ты трогаешь?
Ганнон
А так уж мне угодно.
Антаменид
Что? 'Угодно'?
Ганнон
Да.
Антаменид
Ах ты, затычка! Прочь пошел! Проваливай!
1310 Тебе ль, полумужчине, быть любовником
И трогать то, что любит человек-самец?
Ободранная рыба! Зебра! Длинный хвост!
Ведро помоев! Шкура! Чесноком протух
И луком, точно римские гребцы, насквозь!
Агорастокл
Должно быть, зубы или щеки чешутся,
Приятель, у тебя. Чего пристал к нему?
Побоев, что ли, хочется?
Антаменид
Тимпан бы взял [127]
И болтовне своей аккомпанировал,
Скопец развратный, не мужчина.
Агорастокл
Я — скопец?!
Рабы! Ко мне сюда скорее с палками!
Антаменид
1320 Эх ты! Да если что-нибудь для шутки я
Сказал, не обращай всерьез, пожалуйста.
Антерастилида
Что за охота на тебя, Антаменид,
Нашла грубить отцу и брату нашему?
Вот наш отец, нас только что узнал сейчас,
А вот его племянник.
Антаменид
О, Юпитером
Клянусь! Вот хорошо! Отлично! Очень рад.
Что приключилось неприятность своднику.
[А вам за добродетель счастье выпало.
Антерастилида
От сердца говорит он, верь ему, отец.
Ганнон
1330Верю.
Агорастокл
Верю также. Кстати, вот и он.]
Агорастокл
А вот и он, молодчик наш, домой идет.
Ганнон
Кто это?
Агорастокл
Кто угодно — сводник или волк.
Он самый в рабстве дочерей держал твоих
И деньги у меня украл.
Ганнон
Хорош дружок!
Агорастокл
К суду его потащим.
Ганнон
Нет.
Агорастокл
А почему?
Ганнон
Гораздо лучше просто провести его.
Лик, Агорастокл, Ганнон, Антаменид.
Лик
По-моему, никто не ошибается,
Рассказывая о своих делах друзьям.
1340 Единогласно мне друзья советуют
Повеситься скорей, чем присужденным быть
Агорастоклу.
Агорастокл
Сводник, эй, пойдем на суд!
Лик
Агорастокл, прошу, позволь повеситься!
Ганнон
К суду пойдем со мною!
Лик
У тебя ко мне
Какое дело?
Ганнон
Дочери мои они,
И обе, от рождения свободные,
Похищены с кормилицей малютками.
Лик
Да я и сам давно уже об этом знал
И удивлялся, что никто не едет взять
Их на свободу.
Антаменид
Сводник, эй, идем на суд!
Лик
1350 О завтраке ты говоришь: я должен. Дам.
Агорастокл
За кражу вдвое дашь. [128]
Лик
Бери, что хочется.
Ганнон
Мне возмещенье дашь.
Лик