Роман Генри Миллера.

3

Центральный вещевой рынок Санкт-Петербурга.

4

Плавт Тит Макций — римский комедиограф.

5

Перси Биши Шелли — английский поэт XIX в.

6

Кяманча — народный смычковый инструмент.

7

«Приди, избранница моя, и я посажу тебя на трон» (лат.).

8

Основные позы классического танца.

9

Церковь, кухня и дети (иск, нем.).

10

Вабило — два скрепленных вместе птичьих крыла, которые сокольничий кружит на веревке у себя над головой, приманивая сокола назад.

11

Будь готов! (англ.)

12

Вина нет у них (лат.).

13

Частная собственность (англ.).

14

Тяжелой полевой гаубицы (нем.).

15

Обмен (иск, англ.).

16

«Мужа не знаю» (лат.).

17

«Близятся знамена царя» (лат.).

18

Эдмунд Кин — английский актер.

19

«Прилипла к праху душа моя!» (лат.)

20

Якудза — японская мафия.

21

Морячка (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×