или, по меньшей мере, одной из его причин.

Сэр Рекс долго и пристально смотрел на нее, не говоря ни слова.

— К чему вы клоните? — спросил он наконец.

Бланш облизала пересохшие губы. Его взгляд переместился на них.

— Я не собираюсь отдавать свою руку ни одному из моих нынешних поклонников.

Сэр Рекс молчал.

Ему нелегко принять это, подумала Бланш.

— Я имела в виду, что последую вашему совету. Вы дали мне его сразу после моего приезда в Лендс?Энд, и уже тогда он показался мне верным.

— Вы не уклоняетесь от основной темы? — спросил он все с той же дерзкой откровенностью.

Бланш сделала глубокий вдох и кивнула. Она была готова проговориться, что ужасно боится вопроса, который должна задать. Но она только вздрогнула и заставила себя успокоиться. Потом она тихо сказала:

— Сэр Рекс, мне кажется, что за прошедшую неделю между нами возникла очень близкая дружба, хотя мы с вами знакомы уже много лет.

В его глазах мелькнули смятение и растерянность, но он по?прежнему внимательно следил за ней.

— Да, я согласен с вами.

— Я знаю, что вы высоко цените меня. Я ценю вас так же высоко, но об этом я уже говорила.

Он покачал головой и спросил:

— Что вы пытаетесь сказать?

— Теперь мы знаем друг друга лучше, чем за все время нашего знакомства, — сумела она произнести. — В вашем характере есть чудесные черты. Вы умны, находчивы, трудолюбивы, честны и надежны! — Это она уже выкрикнула.

Его глаза широко раскрылись.

— На меня произвело большое впечатление то, как вы управляете своим поместьем.

Удивление, которое отражалось на его лице, стало еще сильнее.

Бланш увидела, что он совершенно не понимает, к чему она клонит.

— Я, конечно, вижу и осознаю все различия между нами. Но я старательно обдумала этот вопрос и решила спросить вас…

Она замолчала. Она хотела стать женой сэра Рекса — в этом у нее не было ни малейшего сомнения. Но сейчас она не знала, сможет ли найти подходящие слова, чтобы предложить ему свою руку. Она должна говорить убедительно и твердо, а она запинается и этим губит все.

— Какой же вопрос вы обдумывали? Скажите мне: я теряюсь в догадках.

— Вопрос о моем замужестве.

Его глаза стали еще шире, хотя казалось, что это невозможно.

— Я подумала, что мы можем подойти друг другу, — на одном дыхании произнесла Бланш. — Я думала о том, могли бы вы принять от меня брачное предложение!

Брови сэра Рекса в изумлении подпрыгнули. Он стоял неподвижно и молчал, не веря своим ушам. Слова Бланш явно ошеломили его.

«О господи! — подумала Бланш, чувствуя, что ей вот?вот станет дурно. — Он в ужасе, как и я, или только потрясен?»

Сэр Рекс открыл рот, но не произнес ни слова.

Бланш медленно поднялась.

— Я вижу, вы немного удивлены…

— Вы имеете в виду брак между нами? — спросил он.

— Да, — прошептала она, чувствуя, что густо краснеет. Кажется, он считает эту мысль ужасной!

— Вы и я? — произнес он.

Каким?то образом она поняла, что резкий тон этих слов означает вопрос.

— Да, — ответила она и проглотила комок в горле. Ее испугала его реакция на предложение, и теперь она понимала, что должна либо срочно идти в атаку, чтобы спасти положение, либо бежать с поля боя. — Вам нужна жена, а мне нужен муж. Вам нужно состояние, а мне нужен человек достаточно сильный и честный, чтобы управлять моим состоянием. Наш брак был бы основан на удобстве и выгоде с ценным дополнением в виде дружбы. Совершенно ясно, что он был бы полезен нам обоим! — Последнюю фразу она уже кричала.

— Брак ради удобства и выгоды, — повторил он, не веря своим ушам.

— Мне все же кажется, что у нас есть общие интересы, — попыталась настаивать Бланш.

— Вы думаете, они есть? — Его лицо стало мрачным, словно на него упала густая тень. — Если бы я хотел жениться на деньгах, я бы это сделал уже очень давно.

Бланш испуганно и недоверчиво посмотрела на него — и через минуту отступила.

— Вы отказываете мне?

— А вы подумали даже об этом? — спросил в ответ сэр Рекс. Теперь он выглядел сердитым.

— Конечно да, — ответила Бланш, дрожа оттого, что он недоволен. Он сердится. Он отказывает ей.

— Я предпочитаю деревню, а вы город. Вы знамениты как хозяйка, а я нелюдим из нелюдимов, это я признаю. Вы предполагаете, что я перееду в город? Долго ли я продержусь на вашем званом ужине во главе стола как хозяин дома?

Бланш эту проблему обдумала подробно.

— Многие супруги живут раздельно, — начала она, чувствуя, как слезы заливают ей глаза. Они спорят из?за ее предложения.

— Живут раздельно, — повторил он. — Понимаю: я буду управлять вашим состоянием. Вы будете жить в городе, а я здесь.

Бланш словно окаменела.

— Я сделала ужасную ошибку, — сказала она, когда к ней вернулся дар речи, и повернулась, чтобы уйти, но споткнулась: слезы мешали ей видеть.

Она услышала, как стучит по полу его костыль, и, спотыкаясь, поспешила к двери. Но когда она оказалась у порога, сэр Рекс уже загораживал ей путь.

— Бланш, не уходите! — хрипло крикнул он. — Вы не можете ошеломить меня таким предложением, а потом просто взять и уйти!

Она подняла на него взгляд и увидела на его лице чувства, которые теперь были ей слишком хорошо знакомы, — гнев, разочарование и непонятную для нее мучительную боль.

— Но мне показалось, что мое предложение огорчило вас. А в городе есть больше двухсот джентльменов, каждый из которых пришел в восторг и будет польщен, если получит такое предложение.

— Они охотятся за богатым приданым, а я нет. — Его глаза пылали от гнева. — Может быть, вы неверно истолковали нашу дружбу и мое внимание? Может быть, вы теперь считаете меня развратным и расчетливым интриганом, который способен шептать вам на ухо слова любви только для того, чтобы завладеть вашим состоянием?

— Конечно нет! — дрожа, крикнула она.

— Тогда объясните мне, что вы думаете на самом деле, потому что я вас не понимаю. Если мы должны пожениться ради удобства и потом жить врозь, почему бы вам не предложить мне управлять вашим имуществом за плату? В конечном счете это обойдется дешевле, а меня избавит от презрения со стороны ваших друзей.

Бланш моргнула от неожиданности и ответила:

— Мои друзья никогда не будут вас презирать.

— Но я никогда не буду иметь успех как хозяин на светских приемах.

— Я не прошу вас жить в городе. Я полагала, что вы будете по?прежнему проводить большую часть времени в деревне, а в город будете приезжать время от времени, когда этого потребуют дела имения.

— Ах, вот оно что. Это называется добить раненого из сострадания. Жить врозь — и спать тоже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату