тебя. Ты уже достаточно пострадала.

Его ответ удивил Бланш. Конечно, она должна была догадаться, что для такого человека, как сэр Рекс, благополучие любимой женщины важнее всего.

— Я не сломаюсь, мой дорогой, — сказала она, но ее голос дрожал. — Я уверена в этом.

Но на самом деле она не была уверена. После той их памятной ночи любви пострадали ее сознание и чувства, а может быть, и разум.

Но она все же рискнет.

Сэр Рекс немного помедлил в нерешительности, потом взял ее за плечи и сказал:

— Ни одну женщину я не желал так сильно, как тебя, Бланш, я всегда буду желать тебя. — В его взгляде был вопрос. — Я всегда буду любить тебя.

Она изо всех сил старалась сохранять хотя бы внешнее спокойствие, потому что ее сердце едва не разорвалось от радости. Она вздохнула, отбрасывая всякие сомнения, и попросила:

— Пожалуйста, сделай это.

Его глаза стали похожи на два черных огня. Он наклонился к ней, его губы призывно потянулись к ее губам, и заключил ее в свои объятия. Она беззвучно заплакала от радости и желания, а он крепко поцеловал ее и целовал снова и снова.

Каждая частица ее тела была словно в огне, и в нем стала накапливаться горячая влага. Бланш хотела испытать взрыв наслаждения. Она так сильно хотела, чтобы ее любимый прикоснулся к ней и вошел в нее, что стонала и дрожала в его руках. Поцелуи стали более настойчивыми и смелыми, его губы начали спускаться вниз по ее шее.

Бланш услышала стук закрывающейся двери и бросила на него тревожный взгляд. Сэр Рекс взглянул туда же. Дверь, которую они, входя, не догадались закрыть, теперь была плотно закрыта. Сэр Рекс повернулся к Бланш, его глаза блестели. Бланш прижала ладонь к его щеке. Она поняла, что он по?прежнему хочет ее так же сильно, как в Лендс?Энде, и у нее стало легко на душе.

— Не останавливайся! Пожалуйста, отведи меня наверх! — воскликнула она.

Ее муж крепко прижал ее к себе.

— Ты уверена, что я не сделаю тебе больно? Бланш, у нас впереди целая жизнь.

— Я уверена, что больно не будет. Я так тебя хочу.

Он понимал, что ему будет трудно контролировать себя, но он всегда держал слово. Как бы сильно он ни скучал по ней, как бы горячо он ни хотел овладеть ею сейчас же, он не желал сделать ей больно или слишком возбудить ее.

Рекс расстегнул пуговицы на спинке ее светло?серого платья, чувствуя, что его пальцы стали неловкими, а ладони дрожат.

Бланш дышала часто и быстро. Когда платье распалось на две половины, открыв взгляду сорочку и корсет, сэр Рекс не мог устоять. Он глубоко вздохнул, наклонился и поцеловал ее между лопатками, там, где под кожей проступал позвонок. Она почувствовала, как по спине побежали мурашки.

Бланш беззвучно ахнула от удовольствия.

Его мужское естество уже напряглось до боли, но он сдерживался. Он повернул ее лицом к себе, и платье упало к их ногам. Зеленовато?голубые глаза Бланш сияли. «Какая она красивая и женственная!» — подумал он, взял в ладони ее лицо и поцеловал ее долго и крепко, а его мужское естество поднялось и уперлось ей в бедро. Она застонала.

Он потерял голову от страсти. Теперь он хотел только одного — доставить ей удовольствие.

И он прижал ее к себе, все ее тело к своему разгоряченному телу. Она застонала, а он еще крепче прижал ее к своему восставшему мужскому естеству, а потом на мгновение коснулся губами ее щеки, желая сейчас же войти в ее тело бережно, но страстно.

— Ты уверена?

— Да! — крикнула Бланш и крепко ухватилась за его плечи.

Они сбросили с себя одежду, которая еще была на ней, и всю, которая была на нем, за один миг и вместе упали на кровать, он лег на нее и раздвинул ее нежные бедра. Он сгорал от страсти, но сумел сдержаться еще на долю секунды и сказал полушепотом:

— Мне так хорошо быть твоим мужем.

Ее глаза широко раскрылись навстречу его взгляду.

Он улыбнулся и медленно ввел в нее свое набухшее мужское достоинство, глядя на то, как меняется ее лицо и разгорается огонь в глазах.

Она вскрикнула, чувствуя такой же жар и восхитительное жгучее трение. Ее щеки порозовели, глаза смотрели на него, но уже ничего не видели. Он был не в силах сдерживаться, глядя на охваченную страстью любимую женщину, и сдался, он сгорал от желания услышать, как она застонет от наслаждения, почувствовать в теле вспышку, которая принесет облегчение. Она, вздрогнув, ахнула, ее глаза широко распахнулись, и его охватила огромная радость. Он торжествовал.

Увидев ее удовлетворенной, он словно ослеп от восторга. Он глубоко вошел в ее горячую влагу и дал волю своему мужскому естеству. Это был раскаленный, обжигающий восторг.

— Бланш, — почти беззвучно шептал он снова и снова.

Так продолжалось долго. И когда это закончилось, он держал ее в объятиях и хрипло дышал. Немного придя в себя, он отодвинулся от нее и лег рядом: за время болезни она стала маленькой, как девочка?подросток, и он действительно боялся случайно причинить ей боль. Его дыхание все еще было неровным. Он прижал ее к груди и стал целовать ее виски и волосы.

«Моя жена. Моя прекрасная идеальная жена», — думал он.

— По?моему, я самый счастливый человек на свете, — пробормотал он.

Ее ресницы дрогнули, веки поднялись, и она ошеломленно взглянула на него. Потом изумление медленно сменила улыбка, и эта улыбка заставила его внутренне задрожать от счастья. Бланш положила свою маленькую ладонь на его широкую грудь.

Он не смог удержаться — взял эту ладонь в свою руку и поднес к губам. Его переполняла любовь. Он действительно любит ее, безумно и страстно. Каждое слово было правдой. Боже милостивый! Теперь они женаты. Бланш Херрингтон принадлежит ему.

— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил он.

— Чудесно, — так же тихо ответила она. А потом, к его изумлению, Бланш взяла его руку и поцеловала в ладонь. На ее лице вспыхнул очаровательный яркий румянец.

Он приподнялся и оперся на локоть. Дыхание, наконец, пришло в норму, и теперь он хотел полюбоваться ее лицом и фигурой. Хотя Бланш сильно похудела, ее стройное тело было для него невероятно привлекательным.

— Ты такая красивая, Бланш! — восхитился он и провел рукой по ее маленьким грудям.

Ее глаза широко раскрылись.

— Должно быть, это ты сумасшедший… — начала она, потом поняла, что именно сказала, и встревожилась.

Но он улыбнулся и ответил:

— А ты слишком скромная! — И его ладонь скользнула ниже — на ее тонкую талию.

Бланш неуверенно вглядывалась в его лицо.

— Я рада, что ты считаешь меня красивой.

— Я считаю тебя прекрасной, и больше не пытайся это отрицать, — нежно сказал он, поглаживая маленькую выпуклость на ее животе, в том месте, под которым рос их ребенок. Он улыбался и был вне себя от восторга. И он опять не смог удержаться: светлые завитки ее волос привлекли его взгляд.

На лице Бланш появилась чудесная улыбка.

— Не буду, если смогу быть такой же дерзкой, как ты, — ответила она.

— Насколько дерзкой? — спросил он с озорной усмешкой, потом с трудом оторвал свой взгляд от манящего треугольника внизу ее живота и перевел его на лицо Бланш.

— Ты такой красивый! — воскликнула она и провела рукой по его мощной груди. — И талантливый. — Сказав это, она прикусила губу от смущения.

Сэру Рексу ее слова были до того приятны, что он рассмеялся от удовольствия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×