— Клифф, — прошептала Аманда, касаясь его лица.

В глазах де Уоренна запрыгали огоньки. Он притянул Аманду ближе, его воплощенная мужественность стала еще тверже и полнее, его губы прильнули к ее устам. Аманда задыхалась от страсти, ноющая боль в ее груди боролась с горячим наслаждением, заставлявшим трепетать, и она отвечала на поцелуи Клиффа — они были еще отчаяннее, еще откровеннее его прикосновений…

Клифф часто и тяжело дышал, его руки сомкнулись на ягодицах Аманды, он прижал ее к своим пульсирующим чреслам и понес в сторону постели. Де Уоренн откинул свою Дикарку на матрас и оказался поверх нее, его твердые бедра настойчиво прижимались к ее бедрам, открывая их шире. Аманда теряла способность дышать, чувствуя, как его крупная, твердая плоть пульсирует у самой сокровенной частички ее тела.

Клифф настойчиво ласкал губы Аманды, покачиваясь напротив нее, его рука нежно скользнула по ее груди, пробежала ниже, к талии, мимо пупка, пока не опустилась в горячую влажность ее лона.

«Я так люблю его!» — пронеслось в голове Аманды. Она уже кричала, ощущая приближение сказочного наслаждения, этого чудесного водоворота, который обещал увлечь ее туда, откуда никогда не хотелось бы возвращаться…

Клифф знал, что она готова познать истинное удовольствие. Его ноги прижались к бедрам Аманды еще крепче — еще настойчивее, еще шире распахивая их. Клифф оказался между ее бедрами, и она почувствовала, как пульсирующая мужская плоть вырвалась наружу. Аманда уже не могла терпеть эту сладкую пытку, и когда символ его мужественности покачнулся у ее лона, гладкий, горячий и твердый, когда Дикарка ощутила всю его мощь, она зарыдала, будто разрываясь на миллион маленьких кусков.

— Аманда, — задыхался от возбуждения Клифф у ее уха, беспокойно мечась по постели.

Но Дикарка уже не слышала его, безвольно тая в крепких мужских руках. И вдруг Аманду пронзила горькая мысль о матери, все тело сотряслось от такой муки, таких отчаяния и боли, вынести которые, казалось, было просто невозможно.

Тонко уловив ее страдания, Клифф замер на месте.

— Аманда? — Все еще удерживая ее в своих объятиях, он переместился на постели, и взорвавшаяся от эрекции мужская плоть оказалась у ее бедра.

О боже… Отец лгал, она не нужна собственной матери! Аманда повернулась к де Уоренну, чувствуя, как боль снова нестерпимо пронзает все тело. Теперь она горько рыдала на его груди.

Клифф притянул Аманду к себе, крепко сжал в своих объятиях, но прошло еще довольно много времени, прежде чем она израсходовала весь свой запас слез.

Аманда стояла у окна своей спальни, наблюдая за солнцем, медленно поднимающимся в небеса, слушая мелодичное пение птиц, заполняющее сырое утро, и ощущая щекой дуновение холодного бриза.

Оставив окно открытым, она обернулась, бросив взгляд на свою постель. Клифф ушел, но он оставался там до рассвета. Аманда точно знала это, потому что каждый раз, когда она просыпалась, Клифф сжимал ее в своих объятиях и ласково успокаивал до тех пор, пока слезы не высыхали. Сейчас Аманда чувствовала, что ее горе исчезло. Отец предал ее, и она не собиралась больше вспоминать о нем. Что же касается матери, то о ней Аманда думала примерно то же самое. Мать оказалась заносчивой леди с хорошими манерами, и дочь пирата была ей просто не нужна. Но Аманду это совершенно не волновало.

Зато ее волновал Клифф де Уоренн. Отныне он не был для Аманды де Уоренном — он был просто Клиффом. При мысли о нем лицо Аманды озарилось улыбкой. Она обхватила себя руками, стоя у окна полностью обнаженной.

Клифф занимался с ней любовью прошлой ночью. Он дал ей так много страсти, подарил такое яркое наслаждение, заставив боль отступить… Клифф не взял девственность Аманды, возможно, потому, что между ними стояло ее горе, но это произойдет, причем очень скоро. С этого момента все пойдет по-другому. Отныне они — любовники. И нет больше пути назад.

Но раз они стали любовниками, не означает ли это, что Аманда может отправиться в кругосветное плавание с Клиффом, на его фрегате? В конце концов, надобность входить в светское общество уже отпала. Аманда никогда прежде не ощущала такое облегчение, сейчас она была почти счастлива.

И она стала одеваться.

Клифф не спал всю ночь. И когда Аманда наконец-то уснула в его объятиях, он решил остаться с ней. Де Уоренн понимал: если горничная застанет их вместе, в одной постели, на репутации Аманды можно будет поставить жирный крест. Но еще больше он боялся того, что бедняжка проснется и снова будет страдать в одиночестве и рядом не будет никого, кто бы мог ее успокоить. И он сжимал Аманду в объятиях, пока не удостоверился, что она настолько устала и эмоционально вымоталась, что крепко проспит до утра. Всего за несколько часов до рассвета он осторожно выскользнул из ее комнаты.

Клифф не направился в свою спальню, не лег в свою постель. Его неотступно преследовал образ Аманды, кромсающей свою ночную рубашку на лоскуты, он живо видел проявление жгучей боли, свидетелем которой стал. Клифф мог бы клясть отца и мать Аманды до бесконечности, но это не ослабило бы ее страдания. Ему оставалось только поражаться, как эта маленькая женщина выносила такие нестерпимые муки.

Прошлой ночью Клифф, должно быть, сошел с ума, когда едва не занялся с нею любовью. Дульсии Белфорд Аманда была не нужна, но он с неистовой силой хотел ее. В душе Клиффа разгоралась страстная, всепоглощающая потребность овладеть ею, сделав своей, только своей. Теперь, при свете дня, он был потрясен своими собственническими чувствами и не мог осмыслить их. Если бы Аманда не начала плакать, он бы лишил ее невинности — и что тогда? Он лишь добавил бы к ее страданиям еще одно горе.

Клифф знал, как следует себя вести. Он должен держаться от Аманды на почтительном расстоянии. Не заходить больше в ее спальню. И любой ценой избегать оставаться с ней наедине.

Теперь Клифф сидел один в комнате для завтраков, притворяясь, что читает «Лондон таймс», хотя на самом деле не мог сосредоточиться ни на одном слове. Весь дом встал рано: Лизи и Элеонора были наверху с детьми, не доверяя их заботам нянь, которых наняли, а графиня наслаждалась прогулкой в саду сразу после восхода. Когда Клифф уставился в газету невидящим взором, в комнату вошел Рекс, за ним следовала Элеонора. Клифф переглянулся с родными.

— Что с тобой случилось вчера вечером? — спросила сестра, садясь за стол. — Ты что, кутил где-то всю ночь?

Она потянулась за выпечкой.

— Когда придет графиня, мне нужно будет кое о чем объявить.

Рекс тоже сел.

— Это как-то связано с тем, что мы обсуждали вчера вечером?

Клифф задумчиво повертел в руке чашку с холодным кофе.

— Да, — сказал он, и в этот момент в комнату вошла графиня, ее щеки раскраснелись после утренней прогулки.

— Доброе утро, — радостно произнесла Мэри де Уоренн и, подойдя к Клиффу, поцеловала его в щеку. — У нас не было возможности поприветствовать друг друга вчера. Я бы даже сказала, мы проплыли мимо друг друга, как два судна в ночи.

Улыбка исчезла с лица графини, когда Клифф поднял на нее взгляд.

— Я так счастлива, что ты приехал домой, но сейчас я волнуюсь. Что-то не так? Почему ты выглядишь таким мрачным?

— Со мной все в порядке, а вот с Амандой — нет. — Он поднялся с места. — Вы пока не знакомы с ней, но Рекс и Элеонора наверняка поведали о моей протеже?

Графиня внимательно посмотрела на Клиффа.

— Элеонора сказала, что она твоя гостья, и еще она упомянула о том, что ты привез ее в Лондон, чтобы она могла встретиться со своей единственной оставшейся в живых родственницей. Рекс предположил, что ты — ее покровитель?

Клифф выжал из себя жалкую улыбку.

Вы читаете Прекрасная леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×