прежде чем уничтожить камни, он должен был кое-что сделать.
Мерлинда, которая тут же откликнулась на призыв мужа, разволновалась не на шутку. Конрад приложил немало усилий, чтобы убедить ее, что Полине больше ничего не угрожает. И лишь когда Мерлинда отказалась от мысли немедленно переместиться к дочери, он показал ей блок-камни.
— Мелли, я должен их уничтожить, — твердо сказал он. — И я объясню тебе, почему это так важно. Но ты должна знать… видеть, что эти камни — настоящие. Потому что в них причина гибели твоей семьи.
Мерлинда долго молчала. Воспоминания о потерянной семье всегда причиняли ей боль. Потом она попыталась прикоснуться к блок-камням при помощи пси-энергии, но Конрад не дал ей этого сделать.
— Нет, Мелли, просто поверь мне, — попросил он, и Мерлинда подчинилась.
— Хорошо, — произнесла она дрожащим от волнения голосом, — но я жду объяснений.
— Это долгая история, — вздохнул Конрад, — и произошла она давно. Сначала я избавлюсь от этих камней, затем отпущу Матвея, который уже заждался меня, а потом… мы обо всем поговорим.
Блок-камни, рассеянные на атомы, исчезли без следа и Конрад вновь пригласил Матвея в свой кабинет. Они разговаривали до самого вечера: Конрад расспрашивал о мельчайших подробностях путешествия и заставил Матвея отметить на карте их маршрут, особенно подземный.
— Вы можете продолжать свое путешествие, — наконец сказал Конрад. — Я сам сообщу о вашей находке и в Коллегию, и в Академию. В отчете о летней практике укажите, что за образцы камней забрал я. Кстати, у вас остались еще камни?
— Нет, Учитель, — уверенно ответил Матвей.
— Хорошо. Эти камни — ценнейшее открытие. Спелеологи будут предупреждены, но не удивляйтесь, что некоторое время сведения о блок-камнях будут засекречены.
— А как же… Полина? — осторожно спросил Матвей. — Ей не грозит заточение в каком-нибудь научном центре?
— Мальчишка… — устало улыбнулся Конрад. — Неужели ты думаешь, что Коллегии ничего не известно об уникальных способностях Полины? Она находится под наблюдением с того самого момента, как появилась в этом доме. А теперь можешь возвращаться…
— Нет, не может, — возразила Мерлинда, перебивая мужа.
Она только что вошла в кабинет, неся в руках большую корзину. По комнате тут же распространился вкусный аромат свежеиспеченного хлеба.
— Я собрала вам кое-что из провизии, — сообщила Мерлинда, протягивая Матвею корзину.
— Спасибо, но я вынужден отказаться, — решительно ответил Матвей. — По правилам, мы сами должны…
— Ты не понял, Мастер, — сказала Мерлинда тоном, не терпящим возражений. — Или ты берешь эту корзинку, или я телепортируюсь вместе с тобой.
Матвей представил себе, как отреагируют на такой визит ребята, а особенно как «обрадуется» родительской заботе Полина, и молча смирился с неизбежным.
Вечер подкрался неожиданно — как-то сразу стало и темно, и прохладно. Костер яркой точкой мерцал посередине лагеря, но вокруг него все тонуло во мраке ночи.
Полина проснулась и осторожно потянулась, разминая онемевшие мышцы. Чувства возвращались к ней постепенно: холодный воздух с запахом костра приятно защекотал ноздри, звенящую тишину нарушали негромкие голоса ребят. Она открыла глаза и увидела перед собой звезды. Казалось, они висят так низко, что можно просто протянуть руку, и они соскользнут прямо на ладонь.
— …Говорил же, надо было мне идти, — услышала Полина ворчливый голос Тимофея. — Наверняка о путешествии можно забыть.
— Если это так, то он вернулся бы сразу, чтобы сообщить об этом, — возразил ему Никита.
Полина ничего не поняла и повернулась к ребятам. У костра сидели Никита и Тимофей, а Матвея нигде не было видно. Она решила подняться, но запуталась в одеяле, которым была укутана со всех сторон. Ребята услышали ее возню, и через мгновение целых четыре сильных руки бережно, но уверенно засунули ее обратно в спальник.
— Лежи! Не вставай! — Мальчишки наперебой проявляли такую заботу, что Полине стало смешно.
— Ну, уж нет! — возразила она, с трудом пряча улыбку. — Я прекрасно себя чувствую и не могу больше лежать. И вообще я пить хочу.
Пока Тимофей зачерпывал кружкой чай из дымящегося котелка, Полина спросила у Никиты:
— А где Матвей?
Никита неожиданно смутился:
— Матвей… он… э-э… надо было доложить о блок-камнях…
— А почему не Тим? — поинтересовалась Полина. — Ведь он у нас старший.
— Потому что Матвей отправился к главе Ордена, — буркнул Тимофей, протягивая ей кружку.
Полине понадобилось мгновение, чтобы понять, что Тимофей говорит о ее отце. Как ужаленная, она подскочила на ноги и в отчаянии посмотрела на ребят.
— Как?… Значит, вы… Но ведь я… Почему?! — От волнения она не могла говорить.
Полине показалось, что ребята решили вернуть ее домой, и от обиды у нее сжало горло, и из глаз брызнули слезы.
— Я смотрю, тебе значительно лучше, — раздался вдруг знакомый голос, и из темноты к костру вышел Матвей.
— Ты вернулся, — обрадовался Никита. — Мы не слышали, как ты телепортировал.
— Ну как? — Тимофею не терпелось узнать самое главное.
— Все в порядке, ребята. Мы можем продолжать путешествие.
— А я? — жалобно спросила Полина, смахивая со щеки слезу.
— А ты… — Матвей сделал многозначительную паузу, но заметил, что глаза девочки полны слез, и не стал ее дразнить. — Конечно, ты с нами.
Он не удержался и крепко, по-дружески, обнял Полину.
— Спасибо! — шепнул он ей на ухо. — Теперь каждому, кто скажет, что ты трусиха, я лично оторву голову.
— Ерунда, — смущенно ответила ему Полина, — я бы ни за что вас там не бросила.
Потом Полину благодарили Тимофей и Никита, и от их теплых слов она окончательно растерялась. К счастью, Тимофей вдруг заметил корзину, которую Матвей оставил у костра.
— Это еще что такое? — подозрительно спросил он.
— А ты посмотри, — предложил ему Матвей.
Тимофей заглянул в корзину и бросил на Матвея возмущенный взгляд.
— У меня не было выбора, — поспешно произнес Матвей, — если бы я это не взял, то сюда явилась бы ее мама. — Он кивнул в сторону Полины. — Но если хочешь, мы можем все выбросить…
— Вот еще! — возразил Никита, который успел вытащить из корзины пирожки, колбасу и кувшин с молоком. — Я есть хочу!
— И я, — призналась Полина, жадно принюхиваясь к ароматам свежей домашней еды. — Тим, мы уже столько правил нарушили…
— А, ладно, — махнул он рукой. — Налетайте…
Они долго сидели у костра, почти до самого рассвета. Матвей подробно рассказал всем о разговоре с Конрадом и предупредил, что сведения о блок-камнях будут засекречены. Полине это показалось странным, и она решила выяснить все, как только вернется домой. А пока она наслаждалась покоем, теплом костра и живым словам, улетающим в небо.
До моря путешественники добрались без приключений. После тесных и душных подземных пещер путь через перевал показался всем легкой прогулкой.
Море было теплым и ласковым. Оно простиралось до самого горизонта и сияло всеми оттенками голубого и зеленого. Бухта, в которую они спустились, была пустынна, но недалеко, на склоне горы, расположился небольшой поселок.