Он плюхнулся на кресло и тут же зашипел от боли, — раны от кнута никуда не делись.
— Мэт, а это не то самое озеро… ну, где ты утопил ошейник, помнишь?
— Кажется, то самое. А что?
— Можно, я осмотрюсь, пока еще светло? Я осторожно, — попросила Полина.
— Давай…
Вход в подземелья Альфара был удачно замаскирован огромными камнями, которые за время запустения успели зарасти густым кустарником. Полина осторожно раздвинула ветви: сам остров был маленьким и пустынным, на противоположных берегах озера стояли деревни. Она прикинула по местности, какая из них — та самая. Детские воспоминания были смутными, но все же Полина вычислила нужное место.
Когда она вернулась к ребятам, те как раз обсуждали самую важную проблему: как избавиться от ошейников. О том, чтобы искать справедливости в деревне, не могло быть и речи. Матвей предлагал попросить помощь у Конклава:
— Возвратимся на станцию перехода, потрусим гнома — пусть вызывает начальство. Инквизиция, суды… Они тут с ума посходили!
— Как мы найдем эту станцию? — возражал Ник. — Карты у нас больше нет.
— Да она здесь недалеко, за лесом. Нам бы с Полиной вспомнить правильное направление… А вот, кстати, и она. Как успехи?
— Я знаю, куда идти, — сказала Полина, опускаясь на диван. — Только, возможно, идти никуда не придется. Мэт, я узнала место, где тогда уронила ключ.
— Тогда — это семь лет назад? — уточнил Матвей. — Полина, это смешно. Прошло целых семь лет! Он давно в землю врос или его нашел кто-нибудь. А если он и остался под тем валуном, то как мы камень с места сдвинем?
— Все равно надо попытаться найти ключ, — упрямо возразила Полина. — Это лучший выход. Ты представь, как мы ночью пойдем через лес? Мы же уязвимы без магии. А утром эти… инквизиторы… обнаружат, что нас нет, начнется погоня… Надо искать ключ!
— Хорошо. — Матвей не стал спорить. — Дождемся темноты, а там посмотрим.
Полина давно усвоила древнюю мудрость: ожидание всегда тягостнее действия. И поэтому она решила поспать — провести оставшееся до темноты время с пользой. Ребята не возражали — они как раз начали обсуждать преимущества и недостатки двуручных мечей, чтобы отвлечься от голода, который вдруг накатил со страшной силой, — и Полина задремала на диване. В черном сне, без света и красок, ей все время слышался чей-то зловещий смех.
Наступившая ночь окутала островок тьмой. Очертания деревенских домов можно было различить лишь по редким огням, тонувшим в тумане над озером. Теперь можно было не опасаться посторонних глаз. Направление ребятам указывала Полина. Они бесшумно переплыли озеро и осторожно выбрались на берег.
— Нам сюда, — уверенно прошептала Полина.
Ее вело какое-то особое чутье, она не сомневалась, что найдет нужное место.
— Здесь. — Полина слегка хлопнула по огромному валуну.
— Интересно, и как мы его сдвинем? — чуть слышно спросил Матвей.
— Про законы рычага помнишь? Вот и давай, ищи рычаг, — огрызнулась Полина.
Она присела на корточки и стала разгребать землю под камнем.
«Ты должен там лежать, должен!» — как заклинание, твердила она про себя, осторожно расширяя щель под валуном.
Чудо произошло. Маленькая пластинка, целая и невредимая, словно сама скользнула в ладонь Полины.
— Все, Мэт, не нужен рычаг, — дрожащим голосом сказала она. — Я нашла ключ.
— Так не бывает… — Матвей был настолько поражен, что не сразу поверил Полине.
— Только орать не начинай, как в прошлый раз, — слабо улыбнулась она, — а то я его опять потеряю.
Зарево пожара висело над деревней огромным оранжевым облаком. Языки пламени плясали под черным летним небом, дочиста вылизывая то, что было принесено в жертву.
Ник, Полина и Матвей наблюдали за пожаром с озерного островка, куда они вернулись после того, как сняли ошейники. На губах у Ника блуждала злорадная усмешка, а лица Матвея и Полины были напряжены и сосредоточенны.
— У тебя правый край вырывается, — возбужденно сказала Полина, не отрывая взгляда от пожарища.
— Угу, вижу… — лаконично ответил Матвей.
Это не было местью, хотя некоторое моральное удовлетворение они получили.
Освободившись от ошейников, Полина и Матвей не спешили воспользоваться силой.
— Интересно, они только в замкнутом состоянии активны или всегда? — задумчиво спросила Полина, вертя в руках черный кожаный ремешок с металлической вставкой внутри.
— Меня больше волнует, откуда эти противники магии берут эти магтехнические штучки, — отозвался Матвей, снимая ошейник у Ника. — И сколько их еще осталось в этой деревне.
— Так пошли, выясним! — мрачно сказал Ник, потирая шею. — Я этого… инквизитора… за уши подвешу и все из него вытрясу.
— Нет, Ник, мы не будем мстить… — отказался Матвей.
— Тогда я один пойду! — вспыхнул Ник.
— И тебе не позволим, — добавила Полина. — Месть — оружие слабых.
— А вот уничтожить все ошейники, которые у них есть, и завалить ход в подземелья — это мы просто обязаны сделать, — решил Матвей. — Только сначала надо узнать, на каком расстоянии эти устройства чувствуют магию.
Для проведения испытаний они вернулись на остров и снова спустились в подземелье. Никто из них не знал, какой силы будет взрыв, а беспокоить жителей деревни раньше времени было нельзя.
Выяснив все, что им было необходимо, Матвей и Полина отправились в деревню. Ника оставили на острове, несмотря на его бурные протесты.
— Уложи наши вещи, Ник. Уходить будем быстро, — сказал Матвей.
— Какие вещи?! — взорвался Ник. — У нас все отняли.
— Вот эти, — лукаво улыбнулась Полина, применив заклинание обратной телепортации.
Увидев перед собой кучу беспорядочно сваленных вещей, в которых с трудом можно было разобраться, Ник перестал спорить.
Операция по ликвидации ошейников заняла у Матвея и Полины мало времени. Они быстро и незаметно облетели деревню с двух разных сторон. Как они и предполагали, ошейники, которые хранились в одной из построек, среагировали на пси-энергию и взорвались.
Полина и Матвей проследили, чтобы люди не пострадали от пожара, который начался от взрыва, а потом переместились на остров и оттуда корректировали очаг возгорания, не давая пламени перекинуться на соседние здания.
Спустя некоторое время, когда пылающие остатки здания уже не угрожали другим домам, Полина и Матвей подхватили Ника под руки и вместе с ним переместились на дальний берег озера.
— И напоследок — незабываемое зрелище… — мрачно изрек Матвей, направляя свой взгляд на островок посреди озера. — Полина, помогай!
Мощный взрыв испугал Ника, а он был к нему готов. Что уж говорить о местных жителях… Проснулись даже те, кто проспал пожар. С нескрываемым торжеством Полина и Матвей наблюдали, как люди высыпали из своих домов и помчались на берег озера. Там было на что посмотреть. Из самого центра маленького острова в небо поднимался огненный столб с симпатичной пылевой шапкой на верхушке.
— Взрыв-то атомный? — с беспокойством спросил Ник. — А излучение?
— Какое излучение… — засмеялась Полина. — Это просто имитация, чтобы они получше запомнили,