«Вестник Европы», 1808, № 23, декабрь. Связано с чувством Жуковского к М. А. Протасовой. Имея в виду это стихотворение, М. А. Протасова (Мойер) 6 сентября 1819 г. писала поэту: «Смотри только, сдержи и то, что обещано в последних 12 строках и на что я надеюсь как на будущую жизнь».

К Б<лудов > у. — Написано в феврале 1810 г. Впервые: «Вестник Европы», 1810, № 5, март, под названием: «К***. При отъезде его в армию».

Блудов Дмитрий Николаевич (1785–1864). — Дружеские отношения с ним Жуковского начались еще в ранней молодости, при жизни Андрея Тургенева, с которым Блудов был также близок. В 1815 г. Блудов был одним из инициаторов общества «Арзамас», вместе с тем посещал заседания «Беседы». Имел репутацию образованного и обладающего тонким вкусом литератора; Жуковский считался с его мнениями (которые во многом были основаны на эстетике классицизма). Ср. посвящение Блудову баллады «Вадим». «Реалистическая» (по выражению современника) общественная позиция либерального в александровское время Блудова в дальнейшем выродилась в сервилизм и предательство. После восстания 14 декабря 1825 г. он был назначен делопроизводителем Следственной комиссии и своим поведением вызвал негодование бывших друзей. Сделал блестящую карьеру: товарищ министра народного просвещения, министр внутренних дел, министр юстиции, председатель Государственного совета, председатель Комитета министров, президент Академии наук; с 1852 г. — граф. Жуковский не порвал с Блудовым приятельских отношений. Это осуждалось его друзьями, которые, впрочем, понимали, как далека снисходительность поэта от нравственного нигилизма. Ср. в письме Ал. И. Тургенева П. А. Вяземскому от 5 июня 1839 г.: «Соприкосновение Жуковского с чуждыми мне и часто враждебными элементами не повредили верному и постоянному чувству. Пусть другие осуждают его за то, что он жмет окровавленную руку Блудова: я вижу в этом одну лень ума или сон души, а не равнодушие, и в отсутствие я сердился на него за многое; встреча примиряет с ним, ибо многое объясняет…» Реалии стихотворения связаны с назначением нечиновного еще Блудова правителем дипломатической канцелярии гр. Н. М. Каменского, главнокомандующего русской армией на Дунае. Где ждет тебя, уныла, // Твой друг, твоя Людмила. — Имеется в виду жена Блудова Анна Андреевна, урожд. Щербатова. По некоторым свидетельствам (их опровергает К.-К. Зейдлиц), Жуковский был шафером на его свадьбе.

Гела (Хель) — хозяйка царства мертвых в древнескандинавской мифологии.

Дий — одно из имен Зевса.

Абеон (антич. миф.) — бог — хранитель отъезжающих.

Адеон (антич. миф.) — бог — хранитель возвращающихся.

С утраченным Филоном. — По-видимому, имеется в виду Андрей Иванович Тургенев.

<К П. А. Вяземскому> («Мой милый друг…»). — Написано в 1811 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Отрывки впервые напечатаны И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…», СПб., 1887, с. 18–19; отнесено к 1804–1805 гг.); полностью — в Полн. собр. соч., под ред. А. С. Архангельского, т. I (СПб., 1902), с. 97–98.

Вяземский Петр Андреевич, князь (1792–1878), — один из виднейших литераторов 1810–1830 гг., поэт и критик, активный сторонник литературной реформы Карамзина, член общества «Арзамас», близкий приятель Жуковского, Батюшкова, В. Л. Пушкина, позднее и А. С. Пушкина. Стихотворение написано в связи с женитьбой Вяземского в октябре 1811 г. на княжне Вере Федоровне Гагариной (отсюда игра слов: «Но верой был…» — и т. д.).

Лекень (Лекен) А.-Л. (1729–1778) — великий французский актер.

В Орле играл. — См. коммент. к след, стихотворению.

Послание к Плещееву. В день светлого воскресения. — Написано в 1812 г. до 21 апреля. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: в Полн. собр. соч., под ред. А. С. Архангельского, т. II (СПб., 1902), с. 18–20.

Плещеев Александр Алексеевич (1778–1862) — двоюродный брат М.А. и А. А. Протасовых, родственник Н. М. Карамзина, театрал-любитель и композитор-дилетант, положивший на музыку немало стихотворений Жуковского. С Плещеевым и его женой Анной Ивановной Жуковский был дружески близок, ценя живость и любовь к шутке, царившие в их семье; часто гостил в имении Плещеева Чернь Орловской губ. (в 40 верстах от Муратова), где участвовал в сочинении куплетов и комических сцен для домашнего театра.

Тередорщик — печатник, работавший ручным прессом.

Осип Букильон — француз, управитель у Плещеева; в 1814 г. ко дню его рождения Жуковским были написаны куплеты на французском языке.

Гарпагон — герой комедии Мольера «Скупой».

Отмщенье за Тильзит! — Имеется в виду заключенный в Тильзите в 1807 г. невыгодный для России мир с Наполеоном.

К Батюшкову («Сын неги и веселья…»). — Написано в мае 1812 г. Впервые: «Вестник Европы», 1813, № 9 и 10, май. Ответ на стихотворение К. Н. Батюшкова «Мои пенаты. Послание к Ж<уковскому> и В<яземскому>» (1811–1812), где к Жуковскому, в частности, обращены стихи «Сложи печалей бремя…»; ответом на них являются строки «Какими, друг, мечтами…» и т. д. Знакомство Жуковского с Батюшковым относится к 1809 г. Поэтов связывала личная дружба и близость позиций, занимаемых ими в литературной борьбе 1810-х годов. Оба позднее стали членами общества «Арзамас». Жуковскому адресовано и одно из последних стихотворений Батюшкова («Жуковский, время все проглотит…»; 1821). В 1824 г. Жуковский отвез душевнобольного Батюшкова в Дерпт для лечения. Некоторые стихи из настоящего послания восходят к немецким источникам: таковы пятьдесят стихов от стиха «Ты помнишь ли преданье?» до «Ты презришь мир земной», восходящие к стихотворению Шиллера «Die Theilung der Erde» («Раздел земли»), (Подробнее, с указанием других источников см.: Ив. П. Галюн. К вопросу о литературных влияниях в поэзии Жуковского. Киев, 1916, с. 1–9.).

К А. Н. Арбеневой. — Написано 16 июля 1812 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Первая строфа, с разночтением, и вторая половина послания впервые напечатаны И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…», СПб., 1887, с. 34).

Арбенева Авдотья Николаевна — племянница Жуковского, урожд. Вельяминова, дочь Натальи Афанасьевны, урожд. Буниной, сестры Ек. Аф. Протасовой. На последнюю она впоследствии, в 1814 г., оказала влияние не в пользу поэта в конфликте по поводу его сватовства к М. А. Протасовой.

Пинд — горный хребет в Греции между Эпиром и Фессалией, где, по античным преданиям, находились владения Аполлона; приют поэзии.

Всё суета! — Сокращенное выражение («Суета сует, все — суета и томление духа!») из библейской книги «Екклезиаст», авторство которой приписывается царю Израильско-иудейского царства Соломону (X в. до н. э.).

Сатурн — бог времени и земледелия у римлян; изображался обычно с косой или серпом.

Арей — бог войны у греков (римск. — Марс).

«Хорошо, что ваше письмо коротко…». — Написано (предположительно) в 1812 г. Впервые: девять начальных строк опубликованы И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…», СПб., 1887, с. 47). Полностью: Полн. собр. соч., под ред. А. С. Архангельского, т. II (СПб., 1902). Адресат послания не установлен.

Исткните… око, смущающее вас. — Перефразировка евангельского изречения.

Хлыстов — гр. Д. И. Хвостов (1757–1835), поэт-графоман, член «Беседы», снискавший в карамзинистских кругах комическую репутацию.

Кубышкин — П. И. Голеншцев-Кутузов, неудачный переводчик классических образцов.

Арбенева — племянница Жуковского (см. послание «К А. Н. Арбеневой»).

Тургеневу, в ответ на его письмо, — Написано в сентябре 1813 г. Впервые:

Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату