— Я знаю уважаемого полковника по совместной службе. Он всю войну прослужил у меня на виду. Я в море, он на базе. И почему Вы опасаетесь его как английского шпиона? Скорее японского.
Тут и полковник ожил:
— Почему английского Виктор Александрович? Уважаемый.
Прямо дети, ей богу. Нашли к чему зацепиться:
— Да, какая разница господа, к слову пришлось, не надо цепляться к словам. Я понимаю Вы выпили, хочется поговорить, с удовольствием устроить скандал, бить посуду и ненавистные, свинячие английские рыла. Но, я то, ещё трезвый, господа. Мне рано разговаривать, уж тем более бить морды, если угодно японские.
Полковник не отстаёт:
— Нет, не увиливайте, Виктор Александрович, от ответа, извольте объяснить почему английского?
— Прошу Вас господа, успокойтесь. Вы пьяны. Если не успокоитесь, вынужден просить пересадить меня за другой столик.
— Официант!
— Чего изволите, Ваше сиятельство?
Молодец, службу знает и знает, кто деньги платит, тот и хозяин. Он уже распределил прибыли по моему счёту.
— Видите ли, любезный! Господа слегка выпили и желают поскандалить по этому поводу. Я, как видите, ещё трезвый и скандалить не собираюсь. Пересадите, пожалуйста, меня за приличный столик, где пьяных не наблюдается.
Зал опять затих. Желают насладиться каждым мгновением, да что там мгновением, мигом одним. Бедные они несчастные, сериалов про плачущих богатых не смотрели. Вот и приходиться питаться слухами, сочиняя подробности. А уж скандал, да ещё присутствовать на нём! Это, по ощущениям, примерно так же как присутствовать на матчах чемпионата мира на Земле.
Официант не знает, что делать, куда бежать и что сказать. И опять смотрит на полковника.
— Правильно смотрите любезный! Этот пьяница главный скандалист. Подумать только, негодяй представляется жандармским полковником. На станции надо полицию позвать, в железа мошенника.
Если мне доведётся доехать до конечной точки маршрута, кстати, куда поезд путь держит? Вся прислуга одуреет.
— Любезный, Вы собираетесь, хоть что нибудь предпринимать?
— Ваше сиятельство, нет мест свободных.
Повысим голос и дожмём полковника:
— Вы хотите сказать, что я должен терпеть эту пьяную скотину? Если так, то за Ваш счёт любезный. Сколько заплатите за это?
— Ваше сиятельство, я не понимаю, какие деньги?
— Выходит мне нет места в поезде. Выходит из за этого мошенника я должен ехать в другом поезде?
Вагон наслаждается. Бенефис главного героя. Поднимается ещё один с бородой, погонами и блестящими пуговицами. Полковник тоже встал.
— Я прошу Вас успокоиться молодой человек. Указываемый Вами человек, действительно полковник жандармерии, корпуса его императорского величества.
Да, ты борода тоже надрался. Ну, получите по полной:
— Значит, Вы Ваше превосходительство отвечаете за скандал учинённый этим пьяным офицеришкой?
Тыкаю пальцем в лицо полковника. Медленно подношу палец к лицу. Почему медленно? Полковник должен успеть среагировать. Полковник нажрался, время реакции две секунды. Если бы полковник был уголовником, то заехал мне в торец. Полковник интеллигент, значит отшатнётся. Я ему подножку подставил и слегка наклонил в нужную сторону.
Как и ожидалось, полковник валится на столик, стоящий сзади. Там сидит дама, комплекции соответствующей полковнику, с кавалером. Напротив дамы сидят два казачьих офицера.
Полковник удачно падает на столик между дамой и кавалером. Опрокинул графинчики, бокалы, фужеры. Зазвенела битая посуда. Оглушительный визг дамы. Кавалер, будучи в известном подпитии тоже начал вопить. Потому, что испорчен сюртук, репутация и вообще жизнь дала трещину.
Я уселся на пол, залез под стол и громко говорю:
— В морду его, в морду.
Сильно бью барахтающегося полковника по щиколотке. Полковник завопил, замахал руками, стараясь ухватиться за что-нибудь. Как и ожидалось он сорвал с дамы то, что здесь называется платьем. Полетели блестящие брызги.
Казачьи офицеры, сидевшие за столиком оказались без дам. Как же, чёрная кость. Вся слава досталась морякам. А пехота и казаки серые. Дамы серым не благоволят. Казаки пытаются отшить дам у моряков. Но моряки и дамы против. Поэтому все недовольны казаками. Решил сыграть на этом и заорал:
— Бейте казаков, они у дамы перстень украли.
Через некоторое время, кроме воплей, послышались звуки ударов. Вопли ещё более усилились. Женский крик полный надежды:
— Насилуют!
Крик, правда, сразу прекратился, то ли насильник понял бесперспективность атаки, либо женщине понравилось и она ждёт продолжения.
Душа радуется. Крики, вопли, звуки бьющейся посуды и ударов. А я, белый и пушистый зайчик, укрылся под ёлкой.
Скандал то утихает, то снова разгорается. Я сижу под столиком и никуда не тороплюсь. Утащили полковника. Ушли соседи по купе. Публика интенсивно выходит из вагона, стараясь держаться подальше от действующих лиц и намереваясь, больше быть зрителями, чем актёрами. Наконец, действие прекратилось и последняя, рыдающая, по видимому, от восхищения, дама удалилась из вагона.
Сразу засуетилась обслуга, намереваясь придать более приличный вид помещению. Пора и мне. Выбираюсь из под стола, нахожу не испачканный никакими жидкостями стул и сажусь.
Как надоели скульптуры! Официант пытавшийся мародёрничать и допивавший за господами не разлитое, увидев меня, застыл с бокалом, поднесённым ко рту. Чувствую, что критическая масса вот вот превысит предел. Похоже он не видел как я выбирался из под стола и моё появление напомнило о нечистой силе. Чтобы не усугублять спрашиваю:
— Марадёрничаешь? Бог не фраер, он всё видит.
— Не пошла.
Сделал заключение я, когда из его горла полилось то, что он только что пытался проглотить. Официант убежал. Прислуга замедлила хаотические движения и проявилось некоторое подобие порядка.
Постучал ложкой по бокалу. Нет реакции. Постучал снова. Наконец подбежал официант.
— Любезный, где Вас черти носят? Подите узнайте у повара, готов мой суп или нет. И принесите свежую газету. Ту, что давеча дали, залили пивом и ещё какой-то дрянью. Счёт за залитую газету выставьте полковнику. Официант заинтересовано посмотрел на залитую помоями газету и умчался. Прибежал обратно:
— Суп готов, Ваше сиятельство.
— Ну.
— Виноват, Ваше сиятельство.
— Суп для кого готовили?
— Для Вас, Ваше сиятельство.
— Ну.
— Виноват, Ваше сиятельство.
— Наведи порядок на столе и неси суп. Понял?