Цитата из Библии: «Если я и пойду долиной смертной тени, не убоюсь я зла, потому что Ты со мной…» (Псалтырь, 22:4).
37
Шекспир, «Как вам это понравится», акт 2 сцена 7.
38
Сладкое мясо/Sweetbreads — зобная и поджелудочная железы.
39
Коул, Портер Альберт/Porter Cole Albert (1891–1964) — знаменитый американский композитор, один из немногих, кто наряду с музыкой писал и тексты к собственным песням. Песня «Давай похулиганим/Let’s misbehave» написана в 1927 г.
40
Обыгрываются разные значения слова kick: глагол to kick — пинать и выражение to get a kick out — тащиться, получать наслаждение. Название песни на английском — «I Get a Kick Out of You».
41
«Мистер Гудбар/Mr. Goodbar» — шоколадная плитка с арахисом.
Вы читаете Апокалипсис Томаса