Энни уже засыпала, как вдруг вспомнила о синяке на руке Сильвии. Подумать только — она упала с лестницы! Энни что-то не припоминала, чтобы у Черчей в их доме где-нибудь были ступеньки. Она представила себе Эрика, похожего на денди эпохи Регентства, с тростью, которой он поигрывал, и со всей очевидностью поняла, что именно на нем лежит ответственность за синяк, появившийся на руке у ее подруги!

Сара выглядела крошечной и потерянной в своем желтеньком комбинезончике и розовой футболке. Девочка прижимала к груди любимого плюшевого мишку. Она посмотрела на Энни доверчивым взглядом.

— Все хорошо, солнышко, — прошептала Энни и слегка подтолкнула ее вперед, хотя больше всего на свете ей хотелось взять дочь на руки и унести домой.

Но в следующую минуту к ним подошла воспитательница.

— Привет, Сара. — Женщина взяла малышку за ручку. — Какая же ты хорошая девочка! — Она обратилась к Энни: — С ней все будет в порядке, миссис Менин. Скажи мамочке «до свидания», Сара. Уверена, что тебе понравится в детском саду.

Возвращаясь домой, Энни почувствовала, как к горлу подступил комок. Она немного поиграла с Дэниелом, однако сейчас ей очень не хватало человека, с которым она могла бы поговорить, того, кто понял бы, что творится у нее в душе. Валерию можно было не брать в расчет. Она бы наверняка сочла, что в подобной ситуации расстраиваться просто глупо. Валерия всегда искала повод спихнуть своих детей и посчитала бы, что Энни крупно повезло, ведь теперь она может быть свободна в утренние часы три раза в неделю.

А может, к ней заскочит Сильвия? Энни не видела ее со дня рождения Дэниела, а это было три месяца назад. Они, конечно, частенько болтали по телефону, но создавалось впечатление, что всегда звонит только она. Лаури чуть не лопнул от смеха, когда Энни рассказала ему о своих подозрениях.

— Да она могла упасть с лестницы в каком угодно месте, моя милая. Ну право же, Энни, твое воображение просто не имеет границ.

Однако Энни знала, просто знала и все! Сильвия не появлялась все это время потому, что ее тело покрыто синяками и она вынуждена была сидеть дома.

Энни набрала номер подруги и долго слушала гудки. Она собиралась уже повесить трубку, как вдруг Сильвия ответила.

— У тебя все в порядке? — поинтересовалась Энни. — Твой голос звучит очень странно. Может быть, у тебя токсикоз?

— Боюсь, ты не угадала. Просто мне немного нездоровится, а в остальном у меня все в порядке. Эрик тоже в порядке. А как там Лаури и дети? — спросила она.

— В порядке, — усмехнувшись, ответила Энни. — И у меня тоже было бы все в порядке, если бы я не чувствовала себя ужасно несчастной. Сара сегодня утром пошла в садик.

— Надеюсь, ей там понравится, — вяло произнесла Сильвия.

— А может, придешь немного подбодрить меня, если, конечно, тебе не очень плохо?

— Извини, Энни, но, думаю, мне лучше снова лечь в постель.

— Я бы и сама приехала к тебе, но в двенадцать мне нужно забирать Сару.

— Ты знаешь, я сейчас не в настроении принимать гостей.

А почему бы и нет? Энни заподозрила неладное.

— Твой голос звучит несколько странно!

— Твой тоже! — И Сильвия повесила трубку, бросив резкое «пока».

Энни отвела сына к соседям. Валерия пылесосила в гостиной. Трейси с Келли сидели на диванчике, делая вид, что им очень страшно.

— Ты не сможешь пару часов присмотреть за Дэниелом? Сильвия неважно себя чувствует, поэтому я хотела бы ее навестить. — Дэниел не цеплялся за нее при расставании, как это делала Сара, и Энни не чувствовала себя неловко, прося об этой услуге, поскольку Валерия частенько обращалась к ней с такой же просьбой. — Я скоро вернусь.

— Ну, конечно же, сегодня Сара пошла в садик, так ведь? Тебе, должно быть, немного грустно, — неожиданно сказала Валерия. — Можешь не торопиться. Я заберу Сару вместе с Гари. Ты вряд ли успеешь вернуться вовремя, проделав путь в Беркдейл и обратно.

Энни напоследок взглянула на Дэниела. Он уже залез на диван и пытался отобрать у Келли куклу.

Особняк Черчей находился на тихой, обсаженной деревьями улице, расположенной недалеко от площадки для игры в гольф. Стены здания были облицованы штукатуркой с каменной крошкой. Жалюзи на огромных окнах были опущены, чтобы дорогостоящие ковры не выцвели на солнце. Новая машина Сильвии, на этот раз красная, была видна в приоткрытые ворота.

Энни нажала на звонок, который зазвучал, прямо как Биг Бен. Ей никто не ответил, и она прошла через левую арку и толкнула боковую калитку, которая оказалась открытой.

Войдя внутрь, Энни крикнула:

— Сильвия? Это я, Энни.

Энни вошла в холл громадных размеров, густо устланный коврами нежно-зеленого цвета. На стенах висели картины, нарисованные масляными красками, но ни одна из них не показалась Энни такой же прекрасной, как репродукции импрессионистов в ее собственной гостиной.

— Сильвия, — снова позвала она.

Откуда-то доносилась звуки песни «We can work it out» в исполнении «Битлз». Энни открыла еще одну дверь и заглянула внутрь. Сильвия, в одной ночной рубашке, сидела на кровати, облокотившись на подушки, и читала журнал. Она как раз собиралась положить кусочек шоколада в рот, потом подняла глаза и, как ни в чем не бывало, сказала:

— Привет.

Вид у нее был достаточно бодрый, здоровый, и она вела себя совершенно непринужденно.

— А почему ты не отвечала мне, когда я тебя звала? — с негодованием спросила Энни.

— Потому что я знала, что неутомимая Энни Харрисон — прости, Менин — обязательно меня отыщет.

Энни заморгала, ничего не понимая. Сильвия говорила холодным тоном, почти грубила.

— Я беспокоилась о тебе, — запинаясь, сказала Энни. — Я подумала, что мне следует прийти и удостовериться в том, что с тобой все в порядке.

— Но я же сказала, что мне немного нездоровится, вот и все. Слава богу, со мной не случилось ничего серьезного, а то бы ты, наверное, наняла вертолет и приземлилась прямо на газоне.

— Я думала, ты обрадуешься, узнав, что есть человек, который о тебе беспокоится.

Сильвия надменно сказала:

— У меня уже есть несколько человек, которые обо мне беспокоятся, спасибо. Сиси, миссис Черч и, конечно же, мой муж. — Она указала на шоколадки. — Вон тот пористый с имбирной начинкой, твой любимый.

— Нет, спасибо. Но я бы не отказалась от чашечки чая.

— Тебе придется сделать его самой, ведь мне немного нездоровится.

Руки Энни дрожали, когда она доставала чайную посуду. Неужели она ошиблась? Но ведь она не хотела обидеть Сильвию, она лишь беспокоилась о ней. Так почему же подруга ведет себя так, как будто злится из-за того, что Энни догадалась о ее семейных проблемах? И с какой это стати она носит такую длинную рубашку, словно хочет что-то скрыть? Может быть, она прячет шрамы и синяки? Наверное, лучше всего было бы обсудить это с Сильвией лицом к лицу и посмотреть, что из этого получится.

Энни внесла поднос в спальню.

— Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала, — медленно произнесла она.

— Все, что угодно, миссис Менин. Скажи, что ты хочешь, и я сделаю это.

— Я хочу, чтобы ты сняла ночную рубашку.

От удивления у Сильвии чуть не отпала челюсть.

Вы читаете Мечты Энни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×