страдание, а бакенбарды обвисли, точно побитые молью боевые знамена. Ну а я тут причем? Шкафчик сам напросился. Нечего было висеть там, где проходит мое плечо. Ловкость и быстрота – мой конек, так что не надо лезть на рожон.

– Я куплю другой шкафчик, – сказал агент, мечтая поскорее от меня избавиться. Каждая минута, проведенная мною в «Сокровищнице королей», по его мнению, оборачивается колоссальными убытками.

Здесь он, конечно, преувеличивает.

– Хорошо. Тогда пока. Все, как договорились. Завтра утром я у тебя.

Фогард сглотнул, вероятно думая, где бы достать такой большой сейф, куда можно было бы на время моих визитов прятать свой драгоценный хлам.

– Да-да. Локи, не беспокойся, со мной все будет нормально, – сказал Фогард, махая мне и закрывая дверь.

Сделал он это быстрее, чем того требовала дружеская вежливость, но я только пожал плечами. У каждого свои причуды, и Бом-Бом не исключение. К примеру, бывший взломщик каждый вечер вытирает пыль с портрета своей жены-пиратки. Нормален ли он?

Кстати, насчет нормальности. Обсудив поведение Виртольда, мы пришли к единодушному мнению, что у него мозги набекрень. Среди наших заказчиков это не редкость, и Виртольд в целом вполне вписывался в определенный процент типов, страдающих легкой шизофренией.

В общем-то это не имело особенного значения. Есть цель, есть хорошая оплата. Сегодня вечером я прогуляюсь по указанному адресу и разведаю обстановку. Прикину план наступления и отхода, проверю, как обстоит дело с крышами. В районе, где обитал клиент, я работал мало, так уж вышло, поэтому освежить в памяти подробности было необходимо.

Но это позже. Сейчас домой – и за уборку. Потом смотаюсь к сестре, чтобы она починила мою воровскую одежонку. Потом…

Ноги сами несли меня куда-то, и, перебирая в уме нехитрые мыслишки, я успел отойти от «Сокровищницы королей» на полтора квартала. Насвистывая, сунув руки в карманы, Локи успевал радоваться солнечному дню и свежему ветерочку – и продолжал бы и дальше в таком духе, если бы не чья-то реплика.

– А? – Я обернулся.

Прохожие были сонными и ползли по улице, как мухи, измазанные медом. Никому не было до меня дела, кроме одной благообразной женщины с красивым декольте. Она смотрела на Локи умоляющими глазами, на щечках ее рдел румянец. В руках вертелся небольшой черный веер с белыми цветочками.

Декольте привлекло мое внимание, а потом я понял, что откровенно глазеть не слишком прилично, и поднял взгляд на милое лицо. Лицо стало еще милее, когда его хозяйка всплеснула руками. Из меня чуть не вышибло слезу.

– Вы что-то сказали? – спросил я, когда смог отлепить язык от нёба.

– Я извинилась.

– Зачем вам извиняться?

– Так сложились обстоятельства, – вздохнула дама.

– Хм… вы имеете в виду, что судьба жестока? – Да!

Она посмотрела мне в глаза, и я начал подтаивать, как восковая свеча на яростном солнцепеке.

– И чем же я могу вам помочь?

Моя душа жаждала именно этого: я хотел помочь даме во что бы то ни стало.

– Там, за углом. Вон там, за вашей спиной…

– Ага.

– Там есть одна старушка. Бедная и несчастная старушка. Она стоит у бордюра и не может перейти через улицу. Это очень печальная история…

У меня защипало в носу. Я моргнул раз десять, не в силах взять в толк, при чем тут старушка.

– Она хочет, чтобы вы ей помогли, – сказала прекрасная дама, раскрывая веер. Он трепетал в ее руке, словно крылышко гигантской бабочки.

– Я?

– Вы, и только вы! Может быть, от вас зависит судьба этого несчастного создания! – Прекрасная дама подпустила вздох в свою белую грудь.

Я размяк еще больше. Удивительно, как меня удержали ноги.

– Старушке приходится рассчитывать только на ваше милосердие! Переведите ее через улицу. Это все, что она просит!

– А почему именно я?

Этим вопросом я несколько испортил романтизм момента. Бровки дамы устремились к переносице, но тут же разошлись и встали домиком.

– Если бы я знала! Я сама предложила ей, но старушка наотрез отказалась от моей помощи. Нет, сказала она твердо, мне нужен только вон тот спригган.

– Да что вы говорите, – отозвался я.

– А еще она сказала, что из всех, кто топчет мостовую в этот момент и в этом месте, вы самый милосердный! – добавила прекрасная дама.

– Откуда же ей знать? – проворковал я.

Слеза выкатилась из прекрасного левого глаза женщины и покатилась по алебастровой щеке, украшенной пятном румянца. Мой организм прямо ёкнул.

– Сердце, истосковавшееся по милосердию, знает больше, чем разум…

О, отлично сказано! Прямо для книжки!

Эта слеза решила дело. Оставаясь на месте, я причиняю невыносимые страдания сразу двум существам. Никто не скажет, что Локи бездушный изверг, и сейчас я это докажу.

– Значит, перевести через улицу?

– Ага, – сказала прекрасная дама. – Это все, что от вас требуется.:.

Странные фортели выкидывает судьба. Разве я об этом не знал? Разве была у меня какая-то причина сомневаться? А что насчет Неумолимого Рока с кирпичом? Его удары не всегда похожи на удары, иногда на легкий толчок, но ведь и его бывает достаточно, чтобы сигануть в пропасть, размахивая конечностями и вопя во все горло.

Впрочем, все равно. Прекрасная дама смотрела на меня так, что любой нормальный мужчина на моем месте просто обязан был ради нее свернуть себе шею.

– Хорошо, – сказал я. – Старушку перевести – это раз плюнуть.

– Потом возвращайтесь… – ответила дама, пряча нижнюю половину лица за веером.

Я улыбнулся так ослепительно, как только мог, и отправился за угол пружинящей походкой. Пусть видит, что не зря планида свела нас в этот час и в эту минуту…

За углом я остановился. У бордюра лежала кучка свежего конского навоза. При всем воображении его нельзя было принять за страдающую женщину преклонных лет. Если здесь, конечно, не колдовство. Может быть, страдалицу превратил в это какой-нибудь злюка-чернокнижник?

Очень странно. Кругом люди и нелюди, всякие разные, но все по большей части молодые и средневозрастные.

– А где же старушка? – спросил я.

– Я старушка!

10

Так мог бы сказать динозавр, если бы умел складывать слова, и я не подпрыгнул до небес только потому, что на плечо мне опустилась какая-то штука весом килограммов в пятьсот.

– Спокойно, чувак, дергаться не надо. Если что – мы старые друзья. Понял?

– П-понял.

Руфио мог бы что-нибудь сказать в мой адрес. Что-нибудь безумно обидное вроде: «Только такой идиот, как ты, на это способен! Вляпался, как воробей в теплые удобрения!»

Да, я вляпался. Когда тебя облапошивают на улице как последнего провинциала, причем ловят на бесхитростный детский трюк, по-другому это не назовешь. Прав был Руфио, прав Фогард. Я стал слишком

Вы читаете Спригган
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату