36. «Они не отвечали им…» , т. е. не отвечали никаким действием на приготовления врагов к сражению, как поясняется это далее.
37. и сказали: мы все умрем в невинности нашей; небо и земля свидетели за нас, что вы несправедливо губите нас.
38. Нападали на них по субботам, и умерло их, и жен их, и детей их со скотом их, до тысячи душ.
39. Когда узнал о том Маттафия и друзья его, горько плакали о них;
39. «Горько плакали о них…» - греч.: ??? ??????, слав.: плакашася о них зело .
40. и говорили друг другу: если все мы будем поступать так, как поступали эти братья наши, и не будем сражаться с язычниками за жизнь нашу и постановления наши, то они скоро истребят нас с земли.
41. И решили они в тот день и сказали: кто бы ни пошел на войну против нас в день субботний, будем сражаться против него, дабы нам не умереть всем, как умерли братья наши в тайных убежищах.
41. Постановление - защищаться от нападений врагов в день субботний - нимало не противоречит духу Моисеева законодательства. По смыслу закона о субботе в этот день запрещаются только домашние и общественные дела, но не дела необходимости, какова защита жизни и имущества от вражеских нападений. - Допустить беззащитно принять смерть в день субботний от руки врагов свойственно лишь святой простоте и фарисейскому раболепству пред буквой вопреки духу закона, что так много и сильно обличал Спаситель в современных Ему книжниках и фарисеях.
42. Тогда собрались к ним множество Иудеев, крепкие силою из Израиля, все верные закону.
43. И все, бежавшие от бедствия, присоединились к ним и сделались подкреплением для них.
44. Так составили они войско и поражали в гневе своем нечестивых и в ярости своей мужей беззаконных; остальные же бежали для спасения к язычникам.
44. «Поражали… нечестивых… и мужей беззаконных…» Эти «нечестивые» и «мужи беззаконные», греч.: ????????? ??? '?????? ?????? - суть не язычники, но - отступившие от веры иудеи, так как они считаются не одной категории с искавшими себе спасения в бегстве к язычникам - «остальными» (?? ??????).
45. И обходил вокруг Маттафия и друзья его, и разрушали жертвенники,
46. и небоязненно обрезывали необрезанных детей, сколько находили в пределах Израильских,
46. «Небоязненно обрезывали необрезанных…» - «небоязненно» - греч. '?? '?????, славянский перевод более точен - «в силе» , т. е. «властно», а где нужно было - и с насилием , не уступая ложному страху родителей пред язычниками, ни их равнодушию к отеческому закону.
47. и преследовали сынов гордыни, и дело успешно шло в руках их.
47. «Сынов гордыни…» , ????? ??? ???????????, т. е. судя по всему - сирийцев.
48. Так защищали они закон от руки язычников и от руки царей и не дали восторжествовать грешнику.
48. «Не дали восторжествовать грешнику…» - греч.: ??? ?????? ????? ?? ????????, точнее перевод славянский: «не даша р о га грешнику» , т. е. не дали возможности проявления силы грешника. Рог - символ силы и храбрости, или ярости, - заимствованный из природы рогатых животных. - «Грешнику» , т. е. вообще язычникам и язычеству, ед. число в смысле общем, родовом.
49. Приблизились дни смерти Маттафии, и он сказал сыновьям своим: ныне усилилась гордость и испытание, ныне время переворота и гнев ярости.
49–70. Почувствовав приближение смерти, Маттафия завещает своим сыновьям ревностно продолжать борьбу за веру отцов, причем побуждает и воодушевляет их к этому примерами ревности знаменитейших Боголюбцев древнего времени.
49. «Приблизились дни смерти Маттафии…» , греч.: ??? ???????… ????????? - слав. точнее: «и приближишася дние Маттафию умрети» . Эта формула обычно употребляется в повествованиях о последних днях жизни лишь знаменитейших мужей древности; как напр.: об Иакове, Быт XLVII, о Моисее, Втор XXXI, Иисусе Нав XXII и Давиде - 3 Цар II. - «Усилилась гордость…» , т. е. гордыня, надменность безбожия (см. I: 21 ). - «И испытание» , т. е. испытание для верных и благочестивых этим господством безбожия. - «Время переворота…» , ?????? ???????????, тоже что революция , только сверху вниз - разрушение устоев жизни правящею властью. - «Гнев ярости»… - ???? ????? - ярый гнев, причем можно разуметь здесь именно гнев Божий.
50. Итак, дети, возревнуйте о законе и отдайте жизнь вашу за завет отцов наших.
51. Вспомните о делах отцов наших, которые они совершили во времена свои, и вы приобретете великую славу и вечное имя.
51. «Вспомните о делах отцов наших… и вы приобретете» , разумеется - воодушевившись на такие же дела, «великую славу и вечное имя…» Побуждения, указываемые Маттафией детям на совершение великого их дела, как будто односторонни, потому что не касаются будущего воздаяния в загробной жизни, а имеют ввиду лишь последствия добрых дел на той же земле - «великую славу и вечное имя» . Позволительно думать, однако, - что здесь отнюдь не исключаются и более высшие побуждения в небесном загробном воздаянии за добро, как и раньше во всех указываемых случаях, где отмечаются подвиги великих людей древности и плоды или награда этих подвигов. Священные писатели хотят этим показать лишь, что воздаяние праведников за их веру и добрые дела начинается уже в здешней жизни.
52. Авраам не в искушении ли найден был верным? и это вменилось ему в праведность.
52. Под «искушением» Авраама здесь разумеется испытание его веры требованием от Господа принести Исаака в жертву (Быт XXII: 1; cp. XV: 6 ).
53. Иосиф в стесненном положении своем сохранил заповедь и сделался господином Египта.
53. Под «стесненным положением» Иосифа некоторые здесь разумеют все время его рабского состояния от его продажи до освобождения и возвышения в «начальники» земли Египетской (Быт XXXIX– XLII: 6). - «Сохранил заповедь» в этом случае будет означать его веру обетованиям Божиим, дававшую ему силы и мужество в этом испытании. Но ближе к истине было бы, кажется, разуметь здесь случай с