Там же, с. 199–200.

53

Вlanquernon С. Ноggar. Р., 1955, 1963.

54

Nicolaisen J. Есоlogy and Culture of the Pastoral Tuaregs. Copenhavn, 1965.

55

Федорова Л. Н. Африканский танец. Обычаи, ритуалы, традиции. М., 1986.

56

Микульский К. Общественно-политическая культура кель-ахаггар. — История, социология, культура народов Африки. Статьи польских ученых. М., 1974.

57

Фукс П. Народы Сахары. — Сахара. М., 1971.

58

Гаудио А. Цивилизации Сахары. Десять тысячелетий истории, культуры и торговли. М., 1977.

59

См.: Новое в лингвистике. М., 1961; Милитарев А. Ю. Услышать прошлое. — Знание — сила. 1985, № 7–8. (Новый метод С. А. Старостина пока не отражен в публикациях.)

60

Тадрак — в передаче Лота (в принятой транслитерации на основе латинского алфавита — tad?aq). К сожалению, Лот пользуется крайне упрощенной и при этом непоследовательной французской передачей берберских слов, что не всегда позволяет правильно идентифицировать его зачастую уникальные данные по туарегской этнонимике и топонимике или же создает досадную путаницу. Так, Лот передает французским «грассирующим› r как туарегское r, так и увулярное ? (последнее иногда также через r’ или gh). Из-за этого два разных слова аdrar ‘гора’ и аd?a? ‘камень, гора’ передаются одинаково — как adrar, так же как и образованные от них названия горных массивов, от одного из которых — Аd?a? Ifu?as (l’Аdrar des Iforas — по Лоту) — и происходит название языка tad?aq.

61

Иначе — моногенизма и полигенизма; более употребительная терминологическая пара — моноцентризм и полицентризм.

62

Можно, конечно, посчитать, что столь подробно обсуждаемая здесь фраза Лота — просто неудачная формулировка вполне здравой идеи о том, что предок туарегских языков — берберский праязык — это язык какой-то группы населения древнего Ближнего Востока, т. е. группы, обитавшей в ареале великих культур этого региона. Однако путаница в плане выражения, к сожалению, почти всегда отражает путаницу в плане содержания.

63

См. послесловие И. М. Дьяконова и А. Ю. Милитарева к книге Лот А. К другим Тассили (Л., 1984) и две публикации в №№ 7 и 8 журнала «Знание — сила» за 1985 г. (Милитарев А. Ю. Услышать прошлое.).

64

Подробную сопоставительную таблицу знаков всех выделяемых на сегодняшний день разновидностей ливийского письма см.: Милитарев А. Ю. Глазами лингвиста: гарамантиада в контексте североафриканской истории. — Гарамантида. Поиски и находки (рукопись). Там же содержатся более детальные сведения о ливийском письме вообще.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату