144
L. с., 470.
145
Лейпцигская книжная ярмарка Сисмонди в качестве микроскопа капиталистического мирового рынка пятьдесят лет спустя радостно праздновала свое воскресение из мертвых. Мы говорим о научной «системе» Евгения Дюринга. В своей уничтожающей критике несчастного универсального гения Энгельс объясняет эту мысль тем, что Дюринг показал себя «истинным немецким литератором»; он говорит, что Дюринг хочет объяснить действительные промышленные кризисы на воображаемых кризисах на лейпцигском книжном рынке; морскую бурю — бурей в стакане воды; но в действительности наш великий мыслитель (Дюринг) сделал здесь, как и во многих других случаях, указанных Энгельсом, тайное позаимствование.
146
Характерно, что Рикардо, избранный в 1819 г. в парламент и пользовавшийся уже тогда величайшим уважением благодаря своим экономическим сочинениям, писал своему другу: «Вы, вероятно, знаете, что я заседаю в палате общин. Боюсь, что пользы от меня там будет немного. Я два раза пытался выступать, но говорил с величайшим волнением, и я сомневаюсь, удастся ли мне когда-нибудь преодолеть страх, который схватывает меня, когда я слышу тембр своего голоса». Подобного рода «волнения» были совершенно чужды болтуну Куллоху.
147
Ср. Д. Рикардо, Начало политической экономии и пр. Перевод под ред. Н. Рязанова. Москва, 1910, стр. 269. — Прим. пер.
148
L. с., стр. 271. — Прим. пер.
149
По поводу этой дискуссии Сисмонди рассказывает нам следующее: «Рикардо, недавняя смерть которого глубоко огорчила не только его семью и друзей, но также всех тех, кого он просветил, кого он согрел своими благородными чувствами, остановился в последний год своей жизни на несколько дней в Женеве. Два-три раза мы вместе обсуждали этот основной вопрос, относительно которого наши взгляды расходились. При этом обсуждении он выказал свойственные ему деликатность, чистосердечие, любовь к истине и такую ясность, которой не ждали бы от него даже его ученики, привыкшие в его кабинете к отвлеченным рассуждениям». Статья «Sur la balance» напечатана во втором издании «Nouveaux Principes», т. II, стр. 408.
150
Рикардо, I. с., стр. 192 — Прим. пер.
151
Кн. IV, гл. 4: «Купеческое богатство следует за ростом дохода».
152
Ср. цит. перевод Эфруси, стр. 248–251.
153
«Nouveaux Principes», 2-е изд., стр. 416. Русский перевод Эфруси, стр. 252. — Прим. пер.
154
Поэтому, когда г. Туган-Барановский в интересах защищаемой им точки зрения Сэя-Рикардо сообщает о споре между Сисмонди и Рикардо, что Сисмонди был вынужден «признать правильность учения, которое он оспаривал, и сделать своему противнику все необходимые уступки», что Сисмонди «отказался от своей собственной теории, которая до настоящего времени имела так много приверженцев», и что «победа в этом споре оказалась на стороне Рикардо» («Studien zur Teorie und Geschichte der Handelskrisen in England», 1901, стр. 176), то это такое, скажем, легкомысленное суждение, которому мы знаем немного примеров в серьезных научных работах.
155
«L'argent ne remplit qu'un office passager dans се double echange. Le enchanges termines, il se trouve qu'on a paye des produits avec des produits. En consequence quand une nation a trop de produit dans un genre, le moyen de les ecouler est d'en crcer d'un autre genre». (J. В Say, Traite d'Economie politique. Paris, 1803, том I, стр. 154).