меня через дорогу. Я поймала на себе его взгляд… ощущение было непривычное, словно я раздета — и одновременно в полной безопасности. Помножь это на бесконечность и, может быть, ты поймешь, что я имею в виду.
Джим не спеша стащил с меня одежду, но не позволил мне раздеть его. Я видела, как блеснули его зубы, когда он расстегнул «молнию» у меня на юбке, стянул с меня блузку, а вслед за ней и футболку, как снял у меня с ног мои лишенные даже намека на сексуальность туфли — при этом мягко отводя в сторону мою руку всякий раз, когда я пыталась ему помочь. Наконец с этим было покончено — я лежала, глядя на него, и думала, сколько же раз он делал это… А то, что раздевать женщин для него дело привычное, можно было не сомневаться — ловкие движения его рук отличались той прозаической отточенностью, что напоминали какой-то ритуал. Наверное, я уже тогда знала ответ на этот вопрос, но меня это ни чуточки не волновало. Ей-богу, мне было все равно.
Потому что то, что он делал со мной, казалось не только правильным, но и единственно возможным. Что несказанно меня удивило — он предоставил инициативу мне, вместо того чтобы вести себя, как профи в мире «большого секса», чего я, признаться, ожидала. Но если Финбару, так сказать, нужна была карта, чтобы отыскать дорогу и не заплутать в самых укромных уголках моего тела, Джим, казалось, мог угадывать мои желания с закрытыми глазами — прислушиваясь к моим прерывистым вздохам, к тому, как я вздрагиваю, когда он касается самых интимных мест. Он не останавливался, пока мы оба не достигли пика наслаждения, к которому так страстно стремились. У меня было такое чувство, будто мы с ним танцевали какой-то дикий и яростный латиноамериканский танец — то вставая, то усаживаясь, то, наконец, ложась, пока я познавала неведомый мне мир, в котором он чувствовал себя, словно рыба в воде, но не вмешивался, поскольку не хотел, чтобы у меня появилось ощущение, будто он ведет меня за руку.
Однако даже окончательно утратив какое-либо представление о реальности, я тем не менее понимала, что дело тут не только в чисто физических ощущениях.
Потому что он делал все, чтобы соблазнить меня. А я охотно позволила ему сделать это. Конечно, у меня и до Финбара были мужчины. И конечно, встречались среди них и такие, которые были и милы, и добры, а кроме того, достаточно искусны в ласках, так что я и теперь иногда вспыхивала, как маков цвет, вспоминая, что они вытворяли со мной. Но Джим, похоже, вовсе не был озабочен тем, чтобы доказать свое право называться мужчиной и кончить в рекордно короткие сроки, испустив при этом громкий вопль, как это делали почти все мои приятели. Нет, он был непредсказуем — и это одновременно раздражало и заводило меня. Страсть, которую я чувствовала в нем, скрывалась где-то глубоко под маской искушенного и опытного любовника и находилась вне пределов досягаемости. Каждый раз, когда мы кончали, у меня возникало чувство, будто он в очередной раз проскользнул у меня между пальцев, — именно это и уязвляло меня сильнее всего, и возбуждало одновременно, так что еще не успев перевести дух, я уже снова хотела его. Я отдала ему всю себя без остатка, а он по-прежнему оставался для меня человеком-невидимкой. Душа его была для меня закрыта. Теперь, вспоминая об этом, я все чаще думаю, что это справедливо, потому что даже та малость, что открылась мне, вознесла меня на такую высоту, где я могла свободно парить над миром. Готова спорить: что-то большее могло бы попросту прикончить меня.
Прошло, наверное, часов пять, а то и больше, прежде чем я снова обрела способность соображать.
Я лежала на полу, прижавшись щекой к восхитительно гладкой, лишенной каких-либо следов растительности груди Джима, и мечтала о сигарете, которой у меня не было. Он снова как будто прочитал мои мысли, потому что, потянувшись к своей куртке, порылся в кармане и выудил оттуда пару сигарет. Какое-то время мы лежали не двигаясь, молча следя за кольцами дыма, поднимавшимися к потолку, — лежали до тех пор, пока пронзительные крики чаек за окном не возвестили о том, что скоро начнет светать.
— Как его зовут? — коротко спросил Джим, снова обхватив меня одной рукой и прижимая к себе.
— О ком ты? — переспросила я, уже догадываясь, кого он имеет в виду. Потому что мой мобильник верещал и трясся, как припадочный. Объяснить, почему я не брала трубку, будет чертовски трудно. Вряд ли ложь, какой бы искусной она ни была, сможет выручить меня на этот раз.
— Тебе совершенно не обязательно рассказывать ему об этом… — Легкая улыбка появилась на губах Джима, смягчив цинизм этих слов.
— Господи… Да ведь об этом уже знает каждая собака в городе — до самого Бэнтри! — ахнула я. — Все видели, как мы вышли вместе. Ты шутишь или как?
Он ухмыльнулся, рука его коснулась внутренней поверхности моего бедра.
— Ну, тогда не рассказывай ему всего, — предложил он.
— Ни за что! — пообещала я, чувствуя, как его рука поползла выше.
Он натягивал джинсы, когда солнце, высоко стоявшее над головой, напомнило мне, что я безнадежно опоздала на урок.
Я сидела на стуле, делая вид, что просматриваю школьные задания. Однако вчерашняя легенда, которую рассказывал Джим, упорно не шла у меня из головы.
— Так что же, в конце концов, случилось с твоим оборотнем? — поинтересовалась я, успев заметить татуировку на его левой руке, которая в следующее мгновение спряталась под майкой. Она смахивала на какой-то символ, а понизу шли тщательно выведенные буквы. Все это время я до такой степени увлеклась изучением остальных частей его тела, что не обратила на нее внимания. Но что-то подсказывало мне, что вряд ли она посвящалась любимой мамочке.
— Оуэн — не оборотень, — отрезал Джим, мгновенно став серьезным. — У него не было возможности вновь стать человеком. И он не превращался в волка, чуть только на небе появлялась полная луна. — Мне показалось, Джим даже слегка обиделся. — Небось начиталась комиксов — всей этой чуши насчет серебряных пуль и прочей ерунды. Нет, Оуэн стал волком — таким же волком, как и те звери, на которых он прежде охотился. Волком, который был и жертвой и охотником одновременно. И так должно оставаться до тех пор, пока он не встретит кого-то, кому отдаст свое сердце.
— И ему это удастся? — с замиранием сердца спросила я. Мне почему-то отчаянно хотелось, чтобы у волка все сложилось удачно. Почему? Сама не знаю. Может, потому, что он очень одинок в своем лесу — во всяком случае, так можно было понять со слов Джима.
— Откуда мне знать?
Я почувствовала острый укол разочарования. Прошлым вечером он держался так, точно затвердил эту историю наизусть… Как будто это была легенда, известная ему с детских лет. Я нащупала в кармане его куртки смятую пачку сигарет, но, увы, она оказалась пуста.
— Так, значит, ты просто выдумал все это? — разочарованно протянула я.
Он улыбнулся — его улыбку невозможно было описать.
— Не совсем так, любовь моя, — объяснил он. — Просто события развиваются сами по себе — я тут ни при чем. Я лишь повторяю слова, которые рождаются в моей голове. И, как уже сказал старина Томо — а ему можно доверять, — что там случится с Оуэном дальше, станет известно, когда нынче вечером мы с ним доберемся до Эдригойла. А до тех пор даже не спрашивай, потому как я и сам не знаю, милая. — Он нагнулся зашнуровать ботинки. Вид у них был такой, словно он сходил в них на край света и вернулся обратно. Носки ботинок были обиты сталью.
— Кстати, а где ты подцепил этого своего китайца? Вот уж, похоже, на кого вся эта вчерашняя история не произвела никакого впечатления.
— Имей в виду, он не китаец, а японец. Впрочем, не думаю, что для него это имеет какое-то значение. В свое время он организовал джаз-группу, в которой я сам играл не один год. С тех пор мы с ним неразлучны — куда иголка, туда и нитка. Томо на его языке означает «друг». По крайней мере, мне так кажется.
— Ну-ну… Стало быть, неразлучная парочка: шериф и его верный друг-индеец. А где тогда его железный конь?
— Он никогда не ездит на мотоцикле — говорит, что его укачивает. Предпочитает свой белый мини- вэн.
— Он вчера разозлился на тебя, нет? Или мне показалось?
Джим серьезно посмотрел на меня.