никакие посулы и угрозы. Результатом явился указ о ссылке фамилии в Архангельск.

— Ошибаетесь, Гарвей, если полагаете, что в случае отречения условия заключения могли бы для них измениться. Отречение — простая формальность, которую слишком легко в любую минуту опровергнуть. Оно способно лишь на очень короткий срок успокоить общественное мнение — не больше.

— Так или иначе, семейство было отдано под наблюдение барона Корфа с тем, чтобы в дальнейшем, как сообщал Бестужев, быть переведенным в Соловецкий монастырь на Белом море. Говорят, это ужасные, не знающие ни тепла, ни солнца места.

— И что же произошло?

— Корф довез семейство до Холмогор, где вынужден был остановиться из-за нездоровья принцессы.

— Что-нибудь серьезное?

— Один из слухов — очередная беременность и роды.

— Девочка или мальчик?

— Скорее, мальчик, потому что ходатайство Корфа оставить фамилию именно в Холмогорах, в архиерейском доме, было незамедлительно принято, но сам Корф спешно отозван в Петербург. Наш резидент уверен, что по характеру рассказов болтливого барона даже в очень интимном кругу Корфом дана подписка о неразглашении.

— Второй мальчик! Это осложняет ситуацию. В каких условиях находится фамилия? Как их содержат?

— Наши сведения очень обстоятельны. Это небольшой, обнесенный частоколом участок шагов четыреста в длину и в ширину. На нем три небольших дома, некое подобие двора и совершенно запущенного сада. Кругом солдаты Измайловского полка, состязающиеся в грубости обращения с заключенными. Таков приказ императрицы.

— Значит, мать, отец, две дочери и два сына, если принять последнюю версию о родах.

— Нет, милорд, даже при этой версии только один сын.

— Вы хотите сказать, что императора Иоанна с ними нет?

— Жители Холмогор убеждены, что он буквально замурован в одном из трех домов, без возможности видеться с родными и вообще с кем бы то ни было, в том числе даже со священником.

— Кто за ним ухаживает?

— Некий майор Миллер. Но самому Миллеру запрещен выход за пределы двора, по двору же он проходит обязательно в сопровождении дежурного солдата. Это может быть выдумкой местных жителей, но те из них, кому приходится подвозить ко двору дрова и провиант, уверяют, что в доме императора есть единственное окно — в комнате Миллера. В него же ведет и единственная дверь.

— В Петербурге продолжают интересоваться фамилией?

— Разве только при дворе и то для того, чтобы возбуждать опасения императрицы. Народ к фамилии совершенно безразличен.

— Меня мало интересует народ — он везде и в отношении всех правителей одинаков. Какова позиция Бестужева?

— Все разговоры о фамилии немедленно оборачиваются против него — Лесток не отличается богатой фантазией.

— Маркиз де ла Шетарди также. Да и что реально могли бы они придумать в противовес Бестужеву?

ЛОНДОН

Министерство иностранных дел

Правительство вигов

— Милорд, императрица Елизавета решилась на выбор невесты для наследника и проявила большую независимость суждений. По-видимому, они принадлежат ей самой, без подсказки окружения.

— И что же? Кем оказалась избранница? Это очень важно.

— Дочерью принца Ангальт-Цербстского, Христианной Августой.

— Только и всего? Но в чем же здесь расчет для России, надо подумать. У него нет никаких связей и никакого существенного политического влияния.

— Зато, по сведениям Бестужева, много воспоминаний юности.

— О чем вы говорите, Гарвей?

— Об обручении в свое время цесаревны Елизаветы с принцем Любекским. Мать невесты — родная сестра принца, Иоанна Елизавета Голштинская.

— Но это же просто нелепо! Елизавета была так привязана к своему жениху. И это при ее-то легкомыслии и склонности к амурным похождениям?

— Трудно говорить о привязанности, милорд, но во времена полного владычества Меншикова для цесаревны это была единственная возможность избавиться от гнетущей и далеко не безопасной атмосферы русского двора. К тому же неожиданная кончина жениха, последовавшая сразу за смертью матери- императрицы, несомненно, была для Елизаветы сильным ударом. Но свой выбор на племяннице покойного принца Любекского она остановила после — это не ушло от внимания придворных — длительного разговора с господином Бецким.

— Бецкой? Новая фигура при дворе?

— Лишь в какой-то степени новая. Это побочный сын князя Ивана Трубецкого, появившийся на свет в Швеции от одной из шведских аристократок.

— Трубецкой находился там в плену?

— Да, и довольно долгое время, так что устроил себе семейный очаг. Освобожденный благодаря хлопотам ценившего его императора Петра Первого, он вывез из плена своего сына, которого затем долгое время держал и воспитывал на Западе. Положение бастарда в России было бы слишком щекотливым — у русских нет привычки к подобным двусмысленным ситуациям.

— И чего же бастард добился в Европе?

— Практически ничего. Бецкой служил некоторое время в немецкой армии, повесничал, занимался любовными интрижками, пока не упал с лошади и вынужден был обратиться к гражданской службе. Падение явно пошло ему на пользу. Он стал читать, интересоваться науками и долгое время жил в Париже, где вращался в придворных кругах, главным образом, из-за связей своей матери, шведской графини.

— Но почему именно с ним Елизавета решила советоваться по поводу будущей своей невестки?

— Простите мне мое многословие, милорд. Из-за него я не успел закончить этой довольно своеобразной истории. Дело в том, что одним из предметов увлечения Бецкого в Париже стала принцесса Ангальт-Цербстская, которая проводила там время, фактически живя в разводе с мужем. Конец этому пылкому роману положила беременность принцессы, принужденной срочно возвращаться в свое княжество и к своему законному супругу. Скандал и так оказался достаточно шумным, потому что князь Трубецкой, в свою очередь, потребовал возвращения своего потомка в Россию.

— И что же?

— В Цербстве принцесса Амалия в положенный срок родила девочку. Принц не возражал против отцовства, несмотря на нарушение всех сроков, — ему, по-видимому, надоели всеобщие пересуды о его неспособности выполнять супружеские обязанности.

— И вы хотите сказать, что эта девочка и была выбрана в невестки императрицей Елизаветой? Незаконная дочь бастарда?

— Кто может это утверждать наверняка, милорд? Налицо совпадения, казалось бы, многозначительные действия обеих сторон и факт, что принц Ангальт-Цербстский не имел иных детей.

— Однако эти достаточно запутанные обстоятельства, по-видимому, убедили императрицу.

— Могу добавить только одно, милорд. Елизавета поручила именно Бецкому от своего лица

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату