— Я должна была. — Лотти шумно высморкалась.

Его, наверное, так и подмывало сказать: «Я же тебе говорил». Ведь Себ ему никогда не нравился.

— Ты знала, что он нюхает кокаин?

— Нет! — Хотя теперь, естественно, многое становилось понятным. Перевозбужденность Себа, его бьющая через край активность, его слишком долгий смех над чем-то совсем не смешным. Именно эта гиперактивность и нравилась Нату и Руби. Лотти, чувствовавшая себя полнейшей дурой, спросила: — А ты?

— Такое приходило мне в голову. Вот. — Тайлер протянул ей новый платок. — Ты забыла, что я работал на Уоллстрит? В Нью-Йорке подобного рода вещи случаются гораздо чаще, чем в Хестакомбе.

От этого Лотти лучше не стало. Ей все равно хотелось голыми руками разорвать Себастьяна Джилла на куски. Пока он нюхал кокаин и кувыркался в гостиной с какой-то девкой, Руби наверху отчаянно искала способ выбраться из его дома и даже согласилась принять помощь от своего злейшего врага, Тайлера.

— Прости, что бросалась в тебя платками.

— Ничего страшного, — улыбнулся Тайлер. — Я же мужчина. Выстою под градом промокших платков.

— И спасибо, что спас Ната и Руби. — Ей нужно еще так много сказать ему. — Означает ли это, что они больше не ненавидят тебя?

— Вот было бы здорово! — Тайлер устремил на нее ироничный взгляд. — Как ни грустно, это мне не грозит. Твои дети продолжают ненавидеть меня всеми фибрами своей души.

— Ох, — разочарованно вздохнула Лотти. — Марио уже на пути домой?

— У нас не было возможности связаться с ним.

— Черт побери. — Лотти раздраженно покачала головой. — Чем он там занимается?

— Он тут ни при чем, мы просто не смогли найти бумажку с его телефоном. Мы перерыли всю кухню, облазили все углы. — Тайлер пожал плечами. — Она исчезла. Ты не помнишь название его гостиницы?

Лотти помотала головой:

— Нет.

— Мы вернулись, — объявил Нат.

— Детки мои. — Лотти, готовая снова разрыдаться, протянула к ним здоровую руку. — Идите сюда.

Нат ловко увернулся от ее объятий и сказал:

— Фу, не надо. Только не плачь.

— Мамочка бедная, будь с ней ласковым. — Руби погладила Лотти по плечу.

Стараясь держать себя в руках, Лотти прошептала:

— Простите меня за вчерашнюю ночь. Вы уверены, что с вами все в порядке?

Руби кивнула, а потом дернула головой в сторону Тайлера:

— Если не считать того, что он пасет нас.

Лотти обиделась.

— Не надо так говорить, Руби. Вспомни, что он сделал для вас…

— Он все равно мне не нравится, — сухо проговорила Руби. — Все равно папа скоро будет дома.

— Не будет, если вы не дозвонитесь до него. А теперь вспоминай, — попросила Лотти. — Название гостиницы и номер телефона были написаны на клочке желтой бумаги. В пятницу он лежал на кухне. Он не мог исчезнуть. — В этот момент она заметила странное выражение на лице Ната. — Нат? Какие предположения?

— Никаких! — тут же возмутился тот.

— Если это была случайность, ничего страшного, — спокойно произнес Тайлер. — Но если с бумажкой ничего не случилось и она все еще в кухне, нам придется искать ее, пока не найдем.

Нат затравленно огляделся и выпалил:

— Я пролил на нее сок, чернила расплылись, и я ее выбросил.

— Болван! — взвыла Руби.

— Повторяю: ничего страшного, — с облегчением проговорил Тайлер. — Нам просто придется покопаться в мусорном ведре.

«Надо же, как сильно ему хочется сбыть с рук Ната и Руби, — подумала Лотти. — Ради этого он готов рыться в вонючей куче картофельных очистков и куриных костей».

— Я не хотел, чтобы кто-то узнал, что я сделал, — тихо сказал Нат. — Поэтому выбросил ее в унитаз и спустил воду.

Лотти и Тайлер переглянулись. Нат принялся защищаться:

— Это была случайность.

Руби закатила глаза:

— И это первый раз в твоей жизни, когда ты спустил за собой.

Это было правдой, поэтому не казалось смешным. Теперь у них не было возможности связаться с Марио. Подозвав проходившую мимо медсестру, Лотти с надеждой спросила:

— Если я пообещаю соблюдать постельный режим, вы отпустите меня домой?

Сестра закатила глаза точно так же, как только что Руби:

— Нет.

Ох.

— У меня идея, — вдруг встрепенулась Руби. — Эмбер!

— Да, Эмбер! Она сможет присмотреть за нами. — Нат засиял и вцепился в руку Лотти. — Сможет, мам, сможет! Нам нравится Эмбер!

— Позвони ей, — попросила Лотти Тайлера. — Ее номер в моей трубке. Дай Бог, чтобы она смогла.

Тайлера не было добрых пятнадцать минут. Когда он вернулся, вид у него был отнюдь не радостный.

— Не сможет.

— Господи. — Лотти возлагала слишком большие надежды на помощь Эмбер.

— Это нечестно! Почему? — заныл Нат.

— Она слишком занята, у нее много работы. Все хотят сделать себе прическу и подстричься перед Рождеством, — ответил Тайлер. — А по вечерам она ходит к своим клиентам на дом.

— А можно хотя бы сегодня переночевать у нее? — взмолилась Руби. — Сегодня же воскресенье. Эмбер никогда не работает по воскресеньям.

— Она не может сегодня взять вас к себе. — Проведя рукой по волосам, Тайлер добавил: — Квентин везет ее в Оксфорд, чтобы познакомить со своей тетушкой.

Все, конец. Эмбер была их последней надеждой.

— Нечего поедать меня глазами, — обратился Тайлер к Нату. — Я тоже этого не хочу. Но похоже, нам придется провести вместе ближайшие несколько дней. Так что попытаемся смириться с неизбежностью и использовать это время с пользой.

— Нет никакой пользы. Мы не хотим, чтобы вы заботились о нас, — заявил Нат.

— И для меня это хуже, чем ночной кошмар, — признался Тайлер. — Так что мы квиты.

— Между прочим, ваши пререкания только вредят мне, — сказала Лотти.

Тайлер многозначительно выгнул бровь.

— Тогда давайте прекратим.

Боже, эти трое стоят друг друга. Теперь она понимала, что чувствуют учителя в Оакли, когда им приходится разнимать драку на школьном дворе.

В палату быстрым шагом вошла медсестра.

— Лотти, там санитары, они должны доставить вас вниз на пиелографию.

Тайлер сказал:

— Ладно, мы пойдем.

Руби с подозрением взглянула на него:

Вы читаете Он, она и ее дети
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату