играть с ним. Они будут в восторге.

Естественно, будут, если их поощряет Себ. Лотти вздохнула с облегчением, когда они подошли к «Лисьему домику» и обнаружили, что все окна темны.

— Их нет дома.

— Или испугались. Сидят и дрожат в темноте. Или в кровати, — подмигивая, сказал Себ. — Дети, позвоните в дверь.

— Не буду, — отказалась Руби.

— Не буду, — повторил Нат.

— А я позвоню. — Майя пробежала по дорожке и изо всех сил надавила на кнопку звонка. Через двадцать секунд она разочарованно пожала плечами. — Никого нет.

«Фу-у-у», — подумала Лотти.

Майя с надеждой в голосе предложила:

— А может, мне запихнуть в щель для почты пластмассового паука?

— Да, — с наслаждением произнес Нат. — Пихай им в щель сотни пауков.

— Ш-ш… — Руби подняла руку. — Что это?

Майя ответила с невинным видом:

— Твоя рука.

— Нет, шум какой-то. Кто-то идет по улице.

Они прислушались и услышали приглушенные туманом голоса.

— Спорим, это Бен и Гарри Дженкинсы. — Глаза Ната заблестели при мысли о встрече со своими самыми главными соперниками. — Они говорили, что тоже пойдут по домам. Можно испугать их!

— Так, все прячемся, — велел Себ.

Все спрятались, растворились в темноте среди деревьев и кустов. Лотти и Руби скрылись за стеной, граничившей с садом «Лисьего домика». Над ними на фоне почти полной луны проплывали бледные облака. У земли туман клубился, как пар от сухого льда; он был таким плотным и непроницаемым, что Лотти даже не могла разглядеть свои ноги.

Они услышали взрыв смеха и приближающиеся шаги. Лотти прошептала:

— Что-то не похоже на мальчишек Дженкинсов.

— Мам, ш-ш.

Лотти послушалась. Несколько секунд спустя она услышала голос, который точно не принадлежал ни Бену, ни Гарри Дженкинсу, потому что, во-первых, он был на пару октав ниже, а во-вторых — и это было главным фактором, — она знала, чей он.

— Р-р-р-р! — хором зарычали Себ, Майя, Руби и Нат, одновременно выскочив из своих укрытий и угрожающе замахав руками.

— Боже мой! — завопила Лиана, в ужасе попятившись и натолкнувшись на Тайлера.

— Кошелек или жизнь!

— Вы меня до смерти напугали, — брюзгливо заявила Лиана. — У меня с собой ничего нет.

— Тогда жизнь! — Майя прицелилась и выстрелила из водяного пистолета.

Лиана взвизгнула, когда струя оставила темное пятно на ее кремовом пальто.

— Господи, да вы сумасшедшие! Вы не имеете права!

— Все в порядке. — Майя не ожидала такой бурной реакции. — Это исчезающие чернила. Через две минуты и следа не останется.

Лотти, прятавшаяся за стеной, съежилась и издала тихий стон. Она даже не знала, что Майя прихватила с собой пистолет, заправленный исчезающими чернилами. А Себ, который, без сомнения, об этом знал, был всего лишь мужчиной и не понимал, что хотя синяя клякса и должна исчезнуть через несколько минут, не исключена вероятность, что заметное пятно останется на пальто навечно.

— Это пальто стоит несколько тысяч долларов! — Лиана потрясенно качала головой.

— Эй, сегодня же Хеллоуин, — напомнил ей Себ. — Мы просто веселимся.

Выглянув из-за стены, Лотти увидела, что у Тайлера отнюдь не веселый вид. Запоздало сообразив, кто прячется за гримом, он молча оглядел Ната и Руби с ног до головы, а потом обратился к Себу:

— А Лотти знает, на что вы подбили ее детей?

Руби и Нат разглядывали Тайлера с неприязнью. Покровительственно обняв их за плечи, Себ ответил:

— Не знаю, а почему бы вам не спросить у нее? — Он повернулся к дому и крикнул: — Лотти? Тебе известно, на что я подбиваю твоих детей?

Господи, какой ужас. Лотти медленно выпрямилась. Ей вдруг стали противны ее черные губы, нарисованные морщины и уродливые бородавки по всему лицу.

— В общем, так, — примирительно проговорил Тайлер. — Я не хочу портить всем настроение, но вы перешли границы. От ваших шуток, когда вы в таком виде выпрыгиваете из тумана, у человека может случиться сердечный приступ. И вы станете причиной смерти кого-нибудь из наших гостей.

— Они же всего лишь дети. — Себ обвел рукой Майю, Руби и Ната. — Не хочу повторяться, но сегодня Хеллоуин. И мы слышали ваши голоса, — добавил он, — и знали, кто идет по улице.

Значит, он знал. Лотти не понимала, плакать ей или смеяться.

Лиана, расстроенная донельзя, возмущенно осведомилась:

— А если пятно на пальто не исчезнет?

— Тогда мы оплатим вам новое. Пойдемте, дети. — Подгоняя их впереди себя, Себ прошел мимо Тайлера и Лианы. — Начинайте копить деньги. Из-за того, что кое у кого нет чувства юмора, вы в один прекрасный день можете получить счет на огромную сумму.

В понедельник утром Лотти мучилась от негодования и угрызений совести. Обычно она извинялась первой, но сегодня это оказалось невозможным. Вчера Тайлер и Лиана продемонстрировали пренебрежительное отношение к ней и ее детям. Сегодня утром Лиана отвезла свое супердорогое пальто в Челтнем, чтобы выяснить, поможет ли химчистка вывести следы. Совершенно очевидно, что они воспринимают Ната и Руби как не поддающихся контролю дикарей, а ее — как безответственную мать. Однако если она заявит, что из водяного пистолета стреляла Майя, это прозвучит так, будто она хочет дистанцироваться от Себа и его дочери. А при сложившихся обстоятельствах она просто не может заставить себя поступить так.

«Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы химчистка вывела следы!»

— Все это было полнейшим идиотизмом, — повторил Тайлер. — Тебе придется признать это.

Это действительно было полнейшим идиотизмом, но она ни за что не признает этого, чтоб ей провалиться!

— Может, когда у тебя будут собственные дети, — с горячностью проговорила она, — ты станешь помягче и перестанешь быть таким… мелочным поборником справедливости. Дети развлекались. Они так давно ждали Хеллоуина.

— Все это замечательно. — Тайлер поднял обе руки. — Я рад за них. Но они не должны были…

— Веселиться? Хулиганить в меру дозволенного? Знаешь, вчера вечером мы обошли весь поселок, и все воспринимали наши шутки доброжелательно. Потому что все прониклись духом праздника. Ни один человек не пригрозил нам судебным иском.

— Ты несешь чепуху. Мы об этом даже не заикались. Я просто хочу обратить внимание на то, что не помешало бы извиниться. Может, тебе стоит переговорить со своим… юным контингентом и разъяснить им, что они должны попросить прощения. Не у меня, — холодно добавил Тайлер, — а у Лианы.

— Майя живет в Лондоне. Нат и Руби не знали, что у нее есть водяной пистолет, не говоря уже о том, что он заправлен чернилами. — Это была ложь. Уже позже выяснилось, что Майя рассказала об этом Нату и Руби, но Лотти считала этот факт не относящимся к делу. — Ни один из них не нажимал на спусковой крючок. Не понимаю, с какой стати они должны просить прощения.

Тайлер сказал:

— В таком случае, возможно, это должен сделать твой приятель.

Как же, так он и пойдет извиняться. Лотти несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Снаружи послышался шум подъехавшей машины.

— Я ему передам. Вообще-то мы оба попросим прощения. Как ты думаешь, вставания на колени будет

Вы читаете Он, она и ее дети
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату