света, превращаясь в человеческую фигуру.
Король был уже здесь.
– Подойди.
В голосе Ринальдо III скрежетало ржавое железо.
– Ближе!
Рука короля указала место, и Эльза встала у кровати. «Где ты, Эльза?» – спросила она себя. И ответила: «Во дворце.» «Кто перед тобой, Эльза?» Запах беды усилился. От него щипало глаза и першило в горле. Перед сивиллой лежал принц Альберт, юный сын короля. Ребенок разметался в горячке на влажных, сбившихся простынях. Серое лицо покрыла испарина, пряди волос облепили лоб. Изо рта, обметанного жаром, несся стон. Левая нога принца была похожа на корявую, окровавленную сосульку. Белизну повязок уродовали бурые пятна.
– Наш сын. Наследник. У тебя есть дети?
– Нет, ваше величество…
– Не важно. Лечи! Спасай!
Она наклонилась над ребенком.
– Я…
Эльза судорожно глотала воздух, не в силах надышаться. Казалось, это из нее вышибло дух при падении. Какое счастье – дышать! Просто дышать… Увы, такую простую истину понимаешь лишь тогда, когда дышать становится нечем.
– Я видела! Я знаю…
– Видела?
Резкий, лающий окрик Ринальдо III бичом стегнул сивиллу, окончательно вырвав из плена грез. Обрывки прозрения, яркого, как никогда, опадали листвой под порывом ветра, кружились, таяли утренним туманом.
– Знаешь?! – в плечо Эльзы вцепились орлиные когти. Сжали, оглушив болью. Лицо короля придвинулось вплотную, оскалилось: – Тогда лечи!
Эхо крика загуляло под сводами комнаты. Лампады и свеча одарили Ринальдо дюжиной теней. Казалось, это они, августейшие тени, перекликаются сейчас по углам, не желая успокоиться.
– Я не лекарь, ваше величество!
Забывшись, Эльза тронула потный лоб ребенка – и в испуге отдернула ладонь. Похоже, мальчика напоили маковой настойкой, чтобы принц впал в забытье.
– Ты сивилла! – в горле короля клокотал звериный рык. Еще слово, и Ринальдо разорвет женщину на куски. – Ногу ему все равно не спасти. Ее отрежут. Понимаешь? Отрежут! Видишь пилу?
Король сгорбился. Поднес к груди трясущиеся руки, словно пытаясь удержать в них живой, трепещущий комочек. Сердце?! Взгляд Ринальдо полыхнул безумием:
– Сделай ему размен!
Горячий, страстный шепот змеей полз в уши Эльзы:
– Пусть он станет самым сильным! Мудрым! Изворотливым! Ловким, в конце концов! Править можно и без ноги… Он должен быть лучшим!
Облизав пересохшие губы, король по-волчьи склонил голову на бок:
– Тебе все ясно?!
– Да, ваше величество, но…
Пощечина швырнула ее на пол. Вскочив, Эльза почувствовала, что с трудом держится на ногах. Но схватилась она не за край стола, не за горящую щеку – за диадему. Хвала Иштар! Диадема осталась на месте. И удар пришелся по здоровой щеке, не разбил в кашу подживающий струп. Считай, повезло вдвойне.
Долго ли продлится такая удача?
– Мы ждем, – напомнил Ринальдо.
На бледном лице короля гасли багровые пятна. В свете лампад они казались черными, превращая короля в мертвеца, восставшего из гроба. Мертвым чужды страсти. Мертвым не ведом гнев. Утратив все человеческие чувства, Ринальдо возвышался глыбой приозерного льда.
– Янтарный грот не дарит человеку талант, – во рту было солоно от крови. – Он не может сделать изменника великим полководцем или мудрым правителем. Ловкость, сила, зоркий глаз… Отличная память, но не талант! Не ждите чудес, ваше величество.
– Сила, ловкость, зоркий глаз, – король усмехнулся одними губами. – В обмен на кусок плоти. Это, по- твоему, не чудо? Хорошо, мы поняли. Мы не станем требовать невозможного. Что еще, женщина?
Внезапная покладистость короля испугала Эльзу больше насилия. Отчаянно, до рези внизу живота, захотелось по малой нужде. Эльза топталась на месте, как маленькая девочка, которой приспичило. Она не смела спросить у Ринальдо позволения.
– Принца надо отвезти в Янтарный грот.
– Ты что же, ничего не знаешь?
– О чем вы, ваше величество?
– Янтарный грот уничтожен. Его больше нет.
В душе Эльзы, к ее изумлению, не отозвалась и самая тонкая струна.
– Простите, ваше величество. Это какая-то ошибка. Я – сивилла, я бы почувствовала. Янтарный грот цел. Вас кто-то ввел в заблуждение.
Устала бояться, подумала Эльза. Всему есть предел.
– Жаль, – вздохнул Ринальдо. – Если ты не чуешь даже этого… От тебя не будет толку. Какая ты, к Белу в задницу, сивилла?!
Рев короля сотряс дворец. Ринальдо сгреб сивиллу в охапку, словно намеревался швырнуть спиной в стену. Встряхнул так, что у Эльзы лязгнули зубы.
– Что ты видела? Говори!
– Ваш сын… лисья охота… Конь оступился на склоне!..
– Верно, – прошептал король. – Все верно…
Он отпустил Эльзу – и вдруг упал перед ней на колени. Эльза отшатнулась, но Ринальдо повлекся следом, вцепившись в край ее одежд: