Глава седьмая
Что случилось возле хижины старого отшельника
Королева Демонта летела на серебряном лебеде над верхушками вековых деревьев леса Вительвельт. Она запрокинула голову и, не мигая, смотрела на холодную луну, скользившую в прозрачном облаке. За королевой, как обрывок черной грозовой тучи, растянулся в воздухе бархатный плащ.
— Опустись на поляну возле мельницы, — приказала она.
Лебедь послушно опустился на влажную траву, блеск его крыльев померк в тени могучего дуба.
— О, печаль, печаль… — просвистел Цепной Ветер. В лунном свете блеснули тяжелые медные звенья.
Королева взошла по ступеням крепкого деревянного дома и золотой тростью постучала в дверь.
На пороге появился старый хозяин мельницы.
— Вон какой ты стал, Сигни Рыжий, — брезгливо проговорила королева Демонта, отступая на шаг. — А когда-то ты был широкоплеч и недурен собой. Как раз под стать какой-нибудь деревенской красотке. Помню еще твоего отца. По его бороде вечно скатывались огненные искры. Скажи, сколько тебе лет?
— Лет сто, а то и более, королева, — прохрипел Сигни Рыжий. — Время, как река, течет мимо, оставляя мне только всякие хвори да согнутую спину…
— Хватит пустых разговоров. Говорят у тебя есть сын. Кликни его! — нетерпеливо приказала Демонта.
— Никак невозможно, королева, — Сигни Рыжий горестно покачал головой. — Потому как вздернули его на виселицу, моего дорогого сыночка. Ну, было дело, пристукнул он на большой дороге какого-то богатея. Да ведь сквалыга ни за что не хотел по-хорошему отдать, что имел при себе. Клянусь преисподней, так недолго весь честной люд перевешать! Но есть у меня двое внучат. Старшенького зовут Сорвик. Славные, крепкие парнишки, останешься довольна.
Тут же через порог перешагнули двое верзил. Старший тоже рыжий с окладистой бородой. Второй помоложе и ростом пониже.
Королева оценивающим взглядом оглядела обоих братьев.
— Дело нехитрое, а я заплачу не скупясь, — наконец проговорила она. — Дошло до меня, что в чаще леса возле одинокой часовни поселился старый отшельник. Слушай, Сорвик, вижу, ты парень сметливый. Этот отшельник мне в досаду. Сделай так, чтоб я его не увидела, пролетая на моем лебеде над лесом Вительвельт.
— Что ж, думаю, мы с братцем справимся, нам такое не впервой, — весь подобравшись, как зверь, готовый к прыжку, сказал Сорвик.
— Такая услуга стоит не дешево, — добавил второй брат, глядя исподлобья.
Королева небрежно бросила тяжелый кошель на ступени крыльца. Старый мельник с неожиданным проворством наклонился и схватил кошель.
— Чую, чую, тут не желуди и не сухие грибы! — жадно ощупывая кошель, забормотал он. — Не сойти мне с места, тут полновесные золотые монетки…
Вдруг мельник выронил кошель и со стоном рухнул на колени перед Демонтой.
— Прости меня, прекрасная королева, дозволь спросить!
— Ну! — нетерпеливо сдвинула брови королева.
— Старая служанка Белинда говорила… — задыхаясь, прошамкал старый мельник, — она говорила, что видела на холме, заросшем фиалками, твой Хрустальный замок. И будто в окне мелькнула моя невеста Нинисель… Прости, королева, одряхлел я и стал бестолков, все сбиваюсь. Папаша помер, сына повесили. Прошло столько лет… Но тогда, в тот давний день, когда я решил отпраздновать нашу свадьбу с Нинисель, она была здесь. Я говорю про служанку, про Белинду. Была она тогда еще совсем малой девчонкой. Вот такой от пола. Вертелась под ногами да клянчила сласти… Но Белинда запомнила, запомнила Нинисель! И что же она говорит, милостивая королева? Клянется Богом, что Нинисель все так же молода и прелестна, как прежде!
— Ох, уж эти старые святоши, — темнея лицом, проговорила королева. — Знай себе, бормочут молитвы. От них не спрячешься…
— Я велел Белинде отвести меня туда, но увидел только пустой холм и засохшее дерево, — в тоске промычал мельник.
— Где уж тебе увидеть Хрустальный замок, — надменно усмехнулась Демонта.
— Мне не надо никаких денег, королева! Лишь бы разок, один только разок глянуть на Нинисель, — мутные слезы потекли из глаз мельника. — Теперь я знаю, все мои беды оттого, что тогда я не смог удержать маленькую Нинисель, сладкую девочку, сахарную… Увидеть ее…
— Не много ли ты хочешь? — нетерпеливо воскликнула королева. — Забудь Нинисель! Забудь навсегда, не произноси ее имени. Если она тебе приснится, забудь этот сон. Иначе жди беды!
— Нинисель, Нинисель… — не то всхлипнул, не то простонал мельник. — Дозволь сказать еще…
— Ты надоел мне, старик! — королева Демонта нетерпеливым движением накинула на мельника черный плащ Молчания. Мельник разом умолк, словно захлебнулся. Черный плащ на миг коснулся его губ.
Королева резко повернулась и пошла к лесу. Плащ Молчания стелился по влажной траве, пригибая ландыши.
Прошло немного времени, и два человека, похожие на тени, выскользнули из дома.
Луна отяжелела, опустилась вниз, стала багрово-красной.
— Сорвик, гляди, луна будто знает, что мы с тобой задумали, — послышался испуганный шепот.
— Молчи, братец, лишнего не болтай. Лес этого не любит… Видишь крест? Мы уже пришли. Мигом обтяпаем это дельце!
Посреди поляны молчаливо возвышалась каменная часовня. Неподалеку — низкая хижина, окруженная седыми от росы травами. Дверь открыта настежь.
За столом, сколоченным из грубых досок, сидел старец с тихим спокойным лицом. Перед ним лежала старинная раскрытая книга, тонкая свеча горела чисто и ровно.
Вдруг отшельник повернул голову и, прикрыв огонек свечи ладонью, посмотрел в сторону леса. Потом он вздохнул, осенил себя крестным знамением и снова склонился над книгой.
— Ты ударишь сзади, а я прямехонько под ребра, в сердце, чтоб уж наверняка, — прошептал Сорвик.
Он сделал несколько шагов и вдруг сдавленно вскрикнул:
— Что это? Меня будто скрутила невидимая веревка!
— И мне не шелохнуться! — простонал его брат. — Вот черт! Словно кто-то тащит меня назад к лесу.
— Нам нельзя уйти так, — задохнулся Сорвик. — Я кину нож! Я и отсюда достану старикашку.
— И я метну нож. Я на это мастак!
Два ножа, брошенные сноровисто и метко, рассекли воздух.
— Что это, брат? — Сорвик от ужаса присел, согнув колени. — Гляди!
Ножи влетели в открытую дверь хижины. Они закружились над головой отшельника, звякнули, столкнувшись в воздухе. И, повернув, полетели назад, целясь прямехонько в братьев.
Пламя свечи не дрогнуло, не качнулось.
Сорвик и его брат бросились опрометью прочь, ломая кусты, не разбирая дороги. Острый нож со свистом пронесся мимо Сорвика, срезав прядь его рыжих волос. Взвизгнул насмерть перепуганный