— Капитан Томасон, — он схватил полицейского за руку. — Мне необходимо срочно переговорить с вами. И с вами, Кросс, тоже.
Группа потрясенно молчала, видя всегда невозмутимого Тома Райдера в таком расстройстве. Случилось что-то серьезное. За столом началось тихое шушуканье и взволнованное перешептыванье.
Через несколько секунд в тесном помещении бывшего склада, переоборудованного теперь в полевую лабораторию, Райдер, пытаясь сохранить остатки хладнокровия, показал им коробку из твердого картона, обшитую холстом. Она была пуста.
— Окарина, — с дрожью в голосе произнес профессор, не в силах больше сдерживаться, — она бесценна, она была здесь еще несколько минут назад, а сейчас ее нет, она исчезла. Я не верю своим глазам!
Его боль была осязаемой.
— Кто бы ни взял ее, он не мог уйти далеко. Она была здесь еще десять минут назад, я клянусь вам. Я помыл ее вчера вечером и оставил на ночь сушиться в своем номере. Никто об этом не знал. Ни одна живая душа!
Зекери видел, как профессор, говоря все это, суетливо двигался по комнате между рабочими столами, безуспешно разыскивая окарину, пытаясь убедить самого себя, что он просто просмотрел ее из-за собственной рассеянности и охватившего его смятения.
— Я хочу, чтобы вы обыскали весь отель, все комнаты, наш багаж, буквально все! Я не отходил от нее сегодня утром более чем на двадцать футов. Здесь были люди, но я уверен, никто не видел ее. Она была в коробке, я тщательно прятал ее.
— Кто был здесь? — Зекери не испытывал симпатии к Райдеру.
Каким же идиотом надо быть, чтобы таскать такую ценность с собой. Зекери мало знал о памятниках культуры Центральной Америки, но окарина была действительно хороша: настоящий шедевр декоративного искусства, и ее цена на черном рынке антиквариата могла достигать, по крайней мере, пятизначной цифры. На полке лежало еще штук шесть точно таких же коробок, как та, в которой хранилась окарина. Зекери, пока ждал ответа Райдера, открыл каждую. Все они были пустыми.
— Кто? Я не могу вспомнить… — Райдер помолчал, собираясь с мыслями. — Жена Миллера, Эдли, полковник Шарп, Ив, повар — он принес мне чашечку кофе рано поутру. Мы должны найти окарину!
Зекери разозлился.
— Я думал, что вы увезли весь найденный материал в Белиз-Сити. Так какого же черта вы делали здесь с этой вещицей, а? Послушайте, Том, украсть ее отсюда не составляло труда даже трехлетнему карапузу!
— Я же говорю вам, что ни одна живая душа не знала, что окарина здесь. Я работал с ней. Она слишком хрупкая, чтобы позволить еще кому-то прикасаться к ней. И вообще не в этом дело! — голос Райдера сорвался. — Она была — ее нет!
— Джентльмены! — спокойный голос капитана Томасона прервал их перебранку. — Ваш спор беспредметен. Поскольку я все равно тут, я поищу вашу ценную вещь. Может быть, вы просто положили ее не на свое место и забыли. А, может быть, и нет. Но я ничего не смогу предпринять, пока не узнаю, что именно я должен найти.
Райдер моментально откликнулся.
— У меня есть рисунок этого предмета. Его сделала Ив.
Он открыл выдвижной ящик и начал рыться среди папок и стопок бумаги.
Томасон повернулся к Зекери.
— Кто еще, кроме мисс Шрив, не присутствовал сегодня на завтраке?
Зекери уставился в умные черные глаза полицейского.
— Только Том Райдер, — сказал он спокойно, без запинки. Да, я недооценивал этого парня, подумал Зекери. — Ив Келси опоздала, а все остальные сидели за завтраком с шести часов.
Райдер нашел, наконец, набросок, и Томасон внимательно рассмотрел его.
— Она небольшого размера. Ее легко можно спрятать где угодно. Возможно, нам понадобится побеседовать с вашими помощниками, — и Томасон направился назад к столикам, за которыми завтракали члены группы.
Элисон все еще не было среди присутствующих.
Выйдя через черный ход, Элисон поудобнее подхватила корзину с ребенком и быстро пошла вниз по ступеням. Ив чертовски нервировала ее. Но Элисон пришлось-таки говорить с этой девицей, так как ассистентка профессора буквально налетела на нее, выпорхнув из-за угла, когда Элисон уже стояла на последней ступеньке лестницы, бережно поправляя корзину с Адамом.
— Прогулка перед завтраком? А? Ах, мы стали такими энергичными! А что в корзине? Завтрак для пикника? — в голосе Ив слышался неприкрытый сарказм.
— Я… Это сюрприз для нашей группы. Я оставлю потихоньку корзину на причале, чтобы никто не заметил, что я ее несла, — Элисон импровизировала на ходу, поражаясь своему хладнокровию и самообладанию.
— Да? Ну тогда я тебе помогу!
Ив взялась было за корзину, но Элисон остановила ее строгим взглядом.
— То, что находится внутри, очень хрупкое, и я не хочу, чтобы оно пострадало по чужой неосторожности.
Ив загородила ей дорогу, деланно улыбаясь.
— Я настаиваю.
Элисон секунду поколебалась, потом стащила с плеч тяжелый рюкзак и протянула его Ив вместо корзины.
— На, а я понесу корзину, — сказала она тоном, не терпящим возражений, не желая больше попусту тратить время.
— Я обожаю сюрпризы, — Ив искоса взглянула на нее, и они пошли вместе по направлению к пристани.
Лодочники должны были появиться с минуты на минуту.
Ив долго возилась, застегивая понадежнее один из карманов рюкзака, потом, обернувшись, посмотрела в глаза Элисон.
— Например, Зекери, — продолжала она начатую тему. — Он — сам по себе большой сюрприз, ты не находишь?
Нервничая, погруженная в свои заботы, Элисон не следила за ходом мыслей Ив. Она мягко поставила корзину на пристань и протянула руку за рюкзаком.
— Спасибо за помощь.
Но Ив будто не видела ее протянутой руки.
— Я считаю, что для мужчины его возраста у него слишком большие сексуальные аппетиты, а ты как думаешь? Он не отпускал меня всю ночь напролет, всю ночь!
Она пристально взглянула в глаза Элисон, оценивая впечатление, которое произвели на нее эти слова.
— Правда, к утру он выдохся, но если он был так же хорош с тобой, как в ту ночь со мной — да еще четыре ночи подряд… Я просто изумлена, что у тебя остались силы разгуливать по пляжу. Скажи честно, существует какая-нибудь разница между сексом в индейской хижине и сексом в номере отеля?
Хорошенько размахнувшись, Элисон залепила ей открытой ладонью звонкую пощечину. Гаденькое выражение лица Ив моментально исчезло, сменившись изумлением, она даже приоткрыла рот от неожиданности, когда до ее сознания дошел тот факт, что ей съездили по физиономии.
Мгновение Ив приходила в себя и решала, как ей теперь поступить: отплатить той же монетой или уступить. Она выбрала последнее. Нарочно бросив рюкзак подальше от Элисон, она отступила назад.
— Это только свидетельствует об очевидном. Ты и чудо-детектив уже поладили между собой!
Когда на лице Элисон появилось выражение неподдельного возмущения, Ив изменила тактику.
— Не-е-ет?! Так в чем же дело, дорогая, он не клюнул на тебя, даже оставшись с тобой наедине в джунглях? Ты пришлась ему не по вкусу?