Верховный тайный совет состоял из престарелого канцлера Головкина, Остермана, двух князей Голицыных и четырех князей Долгоруковых. Это была верхушка русской аристократии.
Роброн — шелковая китайская ткань с разводами.
Фуляр — тонкая шелковая ткань полотняного переплетения, отличающаяся особой мягкостью.
Жирондоли — канделябр, большой украшенный подсвечник для нескольких свечей.
Шталмейстер — буквально: начальник конюшни, один из придворных чинов в России.
Куртаг — приемный день при дворе.
Признает за ней Франция императорский титул… — В 1721 году в ознаменование Ништадского мира Сенат и Синод определили просить Петра I принять титул императора с наименованием Великого и Отца отечества. Этот акт, ставивший Петра I в ряд с единственным тогда императором «Священно-Римской империи германского народа», вызвал протест со стороны многих европейских держав. Протест распространился и на последующих правителей России (до 1789 г.).
Шарль Монтескье, «Персидские письма».
Оплечье — всякая часть одежды, наряда, доспехов, покрывающая плечо.
Паникадило — церковный подвесной светильник со многими свечами.
Луст-кугель — фейерверическая ракета.
…старые, со стертыми ликами иконы тоже по воде пускают… — В русской православной традиции отслужившие свой век иконы, не пригодные для новой записи, не уничтожали, а пускали по воде, в реку.
Ленчик — основа (каркас) седла из дерева и металла, на котором крепятся все остальные его части.