— Не волнуйся! — Фернадос улегся и проверил мягкость драконьего языка. — Главное, чтобы ему удалось взлететь!

Их качнуло и граф поспешил последовать примеру мага. Чейз плюхнулся рядом и выглядел так, словно уже спекся. Фернадос улыбнулся ему, как не в чем ни бывало, и весело посоветовал:

— Расслабьтесь, молодой человек! Худшее уже позади. Попробуйте насладиться полетом.

Через неплотно сомкнутые челюсти можно было видеть, как дракон развернулся, снеся между прочим половину крепостной стены, и разогнался тремя большими прыжками. Оглушительно захлопали паруса крыльев, зеленые верхушки елей начали стремительно удаляться вниз.

Спереди в пасть врывался холодный свежий ветер, сзади тянул горячий сквознячок, напряжение последних дней начало проходить и граф почувствовал себя бесконечно усталым. И старым.

— Я всегда говорил, что маги — ненормальные, Фернадос, но чтоб такое! Ты хотя бы представляешь, куда он летит?

Маг легкомысленно пожал плечами:

— Какая разница? Много времени это не займет.

Хвала Небу, Фернадос всегда знал больше, чем говорил! Я уж думал, что мне придется отлавливать их по всему замку. Можно было предложить им забраться на спину, но у меня не было уверенности в том, что я не перевернусь на лету, и все не свалятся.

Увидев отца на стене, целого и невредимого, я едва сдержал радостный вопль — изрыгание пламени не способствует установлению доверия. Он выглядел еще более оборванным и грязным, чем я после прогулки по Дебрям, обычно гладко выбритый подбородок зарос длинной щетиной, седые волосы всклокочены, но у меня теперь был новый взгляд на вещи — жив и то ладно. Рядом стоял Фернадос, тоже какой-то жеванный, и парень в форме Королевской Гвардии — отец всегда умел находить союзников. Следовало бы разрушить замок до основания, а королевских прихлебателей — сжечь, но меня остановила мысль о Станисе — это же его дом, вдруг он обидится. К тому же, при моем появлении все твари так быстро разбежались, что переловить их в лесу не было ни малейшей возможности. Ничего, с этими я еще потолкую!

Главное было — не выдохнуть через рот.

Подо мной стремительно проносились горы, исчерченный речками лес и зеленые пятнышки полян. Расстояния, на преодоление которых обычным путем потребовались бы недели, дракон пролетал за пару минут. С высоты все выглядело иначе, чем с земли или по карте, и я мудро решил двигаться вдоль дорог, дабы не заплутать и в конец не опозориться. Мне нужен был Западный тракт, он был раза в три шире любой другой дороги, к тому же, полосатые столбики на его обочинах ни с чем не возможно перепутаешь. Я поворачивал к югу по широкой дуге и меньше, чем за полчаса, нашел искомое. Дальше было просто — подо мной простирался путь, по которому я когда-то (Бог мой, это же было только по весне!) спешил из Сент- Араны, дабы вступить во владение Мечом Лун. Повернув у Горелого, я еще до обеда разглядел впереди шпили фамильного замка.

Сначала я просто не сообразил, что это копошится на наших выгонах, но приглядевшись внимательней (а зрение у драконов не хуже орлиного) от возмущения едва не выдохнул — наш замок осаждали твари. Средь бела дня, МОЙ замок подвергался нападению! Я принялся считать до десяти. Мне надо было срочно избавиться от пассажиров.

И поспешить — едва я сделал круг над замком, твари начали с воплями разбегаться.

Этак потом половину не найти! Я нацелился на донжон (никогда не понимал, почему у него такая странная форма, оказалось — для посадки дракона место идеальное), снизу в меня кто-то чем-то кинул, но я позволил себе игнорировать грубости.

Ничего, Фернадос им мозги прочистит! Едва затормозив, я вытряхнул пассажиров поближе к лестнице и начал разворачиваться. Немного грубо, но отец меня поймет.

Сообразительный маг тот час же уволок всех вниз, и я снова поднялся в воздух.

— Назад, Марк!!! — рявкнул Икторн и очень вовремя — малый с арбалетом едва не всадил стрелу Фернадосу в горло.

Маг перевел дыхание. Изумленный солдат чуть не уронил оружие, потрясение на его лице сравнялось с потрясением Чейза, разглядевшего дракона.

— Милорд! — выдохнул арбалетчик, бухнувшись на колени.

Граф немного расслабился.

— Ничего, Марк. Пойди предупреди ребят, чтобы не стреляли!

Солдат, пятясь, скатился с лестницы, оставив арбалет лежать на ступенях. Граф осторожно разрядил оружие.

— Знаешь, что, Фернадос, ты мне должен кое-что объяснить. Сядем здесь, пока Марк обернется.

Маг понимающе хмыкнул и присел на ступени.

— И что ты хочешь от меня узнать?

Икторн сурово нахмурился:

— Что за чертовщина происходит? Кто это был? Ты его знаешь?

— И я знаю, и ты, — Фернадос не сдержал улыбки. — Ты еще не понял, Джеймс? Они ждали, что Наследник Силы придет за нами. Ну, вот он и пришел. Кто сказал, что он должен был сдаваться?

Брови графа неудержимо поползли вверх:

— Ты хочешь сказать…

— Вот именно, Джеймс! Твой сын овладел секретом Меча Лун.

— Значит, это и есть Великая Тайна Герхарда. Дракон!

— Не просто дракон, Деймс. Он практически не уязвим для колдовства, для магии вообще, а перед его огнем ни что не может устоять. Видел бы ты, как они от него бежали! Честно говоря, мы не знаем и половины свойств Ин'Ктора, но одно точно — если в мире явился Повелитель Хаоса, остановить его сможет только лорд-дракон.

Граф покачал головой.

— Это превращение не опасно?

Маг вздохнул:

— Как знать, как знать. В любом случае, Дэвид сделал свой выбор. Вероятно, он был единственным, кто мог его сделать.

По лестнице загрохотали подкованные железом сапоги.

— Ну и что мы им скажем?

— Хм, — маг ожесточенно почесал в бороде, — скажем, как есть.

На ступенях появился запыхавшийся сержант Дюрок, при виде графа его физиономия расплылась в щербатой улыбке:

— Сэр, милорд! А мы думали — вы погибли!

Граф усмехнулся.

— Ну, до этого не дошло.

Лестница быстро наполнилась возбужденными людьми, половина собравшихся в замке желала убедиться в чудесном возвращении Икторна. Сквозь толпу протолкался знакомый по Ункерту Страж, поклонился Фернадосу и графу и заторопился обратно, не иначе — на доклад.

— Все наши здесь? — поинтересовался маг у Дюрока.

— Точно! — закивал сержант, — Вот, как вы уехали тогда, так и началось — днем и ночью, нежить за нежитью. Мы едва успели до ворот доскакать. Тут еще эти, волшебники, сказали, что вас похитили, — Дюрок покосился на Фернадоса, — Я бы все равно вдогон поскакал, пробился бы как-нибудь, да эти…

— И правильно сделали! Голову бы тебе там скрутили и все, — граф обернулся к Фернадосу, — Слава Богу, оборону возглавил кто-то здравомыслящий.

Маг кивнул.

— Нам надо с ними переговорить, пока Дэвид не вернулся.

Глава 13

Вы читаете Меч Лун
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату