бросился к дому. Он усадил меня в кресло, налил выпить и, по-моему, принялся успокаивать — но я не понял ни слова из того, что говорил Рэй, пока он не отвесил мне оплеуху.
Полицейские закончили свои дела, мы остались одни. Я вынул из сумки-кассету, показал ее Рэю:
— Она хотела показать мне это. Думаю, речь идет о чрезвычайно важной информации.
— Ты ее просматривал?
— Когда?
— Извини за глупый вопрос. Пошли отсюда.
На улице Рэй приказал дежурившему перед домом полицейскому найти мне такси. Через две минуты я влезал в машину.
— Приедешь в отель, примешь успокоительное и спать. Я позвоню детективу отеля, он проследит, чтоб ты все сделал.
Уилсон забрал сумку у Бресса. Он был уверен, что именно эту кассету искали убийцы. Уилсон вышел на улицу, пошел к служебной «тойоте» и едва не сбил с ног мальчишку-разносчика, торговавшего кока- колой.
— Ты тут давно?
— С утра. На этой улице только я могу торговать, я и полицейскому плачу, и дону Пепе...
Уилсон понял, почему мальчишка с ним так откровенен — он не поправил пиджак, разносчик заметил пистолет в кобуре и принял его за гангстера.
— Все правильно. Ты в полном порядке. А не помнишь, тут не пробегали трое мужчин? Полчаса назад?
— Конечно, помню. Они выскочили на меня прямо, как вы, сеньор, один из них сшиб меня на землю, но бутылки не разбились.
— Ты его запомнил?
— Конечно, сеньор. Он был в костюме, красной рубашке, расстегнутой почти до пояса, на груди амулет — золотой тигр. Он обернулся, обругал меня. У него на подбородке шрам, как будто птичья лапка.
Гильермо Редондо.
— А потом что случилось?
— Они побежали к машине.
Из небольшого магазинчика видео- и радиоаппаратуры Уилсон позвонил в отель «Шератон» и попросил Джима Сантоса, тамошнего детектива. Его соединили с номером Клинта, Джим снял трубку:
— Сантос слушает.
— Джим, это Рэй. Как мой друг?
— Паршиво, Рэй. У него шок.
Инспектор повесил трубку, подсоединил два видеомагнитофона, включил их — пошла запись с оригинала допросов Мэрчисона. Уилсон сел у телевизора и принялся смотреть взятую у Клинта кассету. Скоро Рэймонд Уилсон понял, что скорее всего Джим Сантос ему сегодня понадобится.
Когда кассета закончилась, инспектор перемотал на начало оригинал и копию, спрятал их в сумку. Надо предупредить Клинта — опасность в первую очередь угрожает ему. Пусть выбирается в Штаты с оригиналом. Джон Сантос должен отправить семью Уилсона, он это сделает. Копию придется взять самому. Почему придется? Если это покажут по телевидению, то можно считать — три года, что он здесь сидит, прошли не зря.
Инспектор из автомата позвонил Сантосу и сказал, что едет к нему. Через четверть часа он вошел в номер Бресса. Клинт спал на постели, Сантос жестом пригласил Уилсона в ванную, открыл краны:
— Тут в номере сегодня поставили подслушивающую аппаратуру. Я проверил.
— Все сходится. Слушай, у меня к тебе есть просьба: надо вывезти отсюда мою семью и отправить их в Европу.
— Рэй, я для тебя все что угодно сделаю.
— Все же ты подумай. Это может оказаться весьма опасным делом. Я оказался впутанным в такую переделку, куда мне никогда в жизни не надо было соваться.
— Когда это надо сделать?
— Вчера.
— Тогда извини, мне надо делом заниматься, а не болтать.
— Джон, когда будет результат...
— Я позвоню портье и закажу номер для мистера Такагучи на 3 июня. Ты можешь звонить и спрашивать. И не думай ни о чем плохом, я скорее сдохну, чем дам в обиду твоих.
— Значит, договорились. Поезжай.
Эзикиел Макферсон еще не оправился от сильнейшего пищевого отравления, но Рэнди Уэбб настоял на своем: добился встречи с ним.
Рэнди Уэбб закончил свой рапорт:
— Мы должны благодарить за все Дэймиэна Талли. Он давно уже что-то подозревал, но с кем поделишься таким подозрением? Ему нужны были веские доказательства — он путем шантажа завербовал человека из технического отдела службы Очоа-младшего, которого потом забрал к себе его отец. Так к мистеру Талли и попала запись совещания у дона Иносенсио.
Когда я пришел на квартиру, где партизаны держали Мэрчисона, все стало ясно: сожженная кассета, поспешность, с которой провели операцию, не предупредив нас. А самое главное — Мэрчисона застрелили из «ингрэма» — у партизан этих автоматов не было.
— Почему Талли сам не доложил мне?
— Он после своих прошлых неприятностей опасается общаться с высоким начальством.
— Что ж, Уэбб, я тоже наводил кое-какие справки в Майами, да и Талли работал, можно сказать, по моей подсказке, но проявил завидную инициативу. Значит, по вашим последним данным, кассета может быть у двоих: у Бресса и у полицейского инспектора Уилсона. Бресс — это мое дело, инспектор... Знаете, Уэбб, вы держите ситуацию под контролем, но делать ничего не надо. Пусть эта кампания и подчищает все. А как они закончат, мы займемся ими самими. Скажите, Клинт Бресс сможет добраться до Штатов?
— Сможет. У него здесь умелые знакомые и помощники.
— А Уилсон? Если кассета у него?
— Его можно убить, но это сделают и без нас, а вот известного американского журналиста...
Макферсон поднял трубку:
— Дон Иносенсио, добрый день, вас беспокоит Макферсон... Да, мы встречались у Сенатора в Вашингтоне. У меня очень важная встреча с журналистом Клинтом Брессом в Нью-Йорке, а ему может угрожать опасность... Все будет в порядке? Вы гарантируете? Прекрасно...
Макферсон положил трубку, посмотрел на Уэбба:
— Надо ему показать, кто здесь настоящий хозяин.
Глава XIV
Уилсон все объяснил Клинту Брессу, отдал ему одну из кассет. Они попрощались, журналист поехал в ресторан «Палермо», полицейский инспектор к себе в управление. Когда Уилсон сел за стол, раздался телефонный звонок.
— Инспектор Уилсон слушает.
— Инспектор, у меня для вас важная информация. Это Эктор Гомес. Редондо покупает «снег». Сделка тысяч на сто долларов. Но только приезжайте один. Жду у развилки на Сан-Хосе через час.
Даже если это ловушка, много народу Редондо с собой не приведет — рискованно. Он спустился в подвал, отпер свой шкафчик, закрытый на два сложных замка, достал оттуда браунинг 9 мм, кольт «питон- 357», полиэтиленовый мешок спидлоудеров[5], бросил все это в спортивную