отошла несколько шагов, и спряталась за огромный камень, что лежал между зелёных кустов. Спустя минуту она услышала голоса, а затем появились и сами незнакомцы. Двое мужчин крупного телосложения вели под руки худощавого парнишку, на голове которого был одет мешок.
— Гулам, — сказал один из них, — давай возле ручья отдохнём, водички попьем, перекусим. Со вчерашнего дня во рту ни крошки.
— Давай, — сказал второй. — Пока за ним следили, отощали.
Мужчины положили на землю свои винтовки, связанного парня посадили под куст, умылись и стали раскладывать еду.
— Дайте воды, — сказал пленник, — пить очень хочу.
— Гулам дай ему воды.
Манжахед поднялся, зачерпнул из ручья кружкой воду и понёс пленнику. Он снял с его головы мешок и поднёс кружку к его губам. Из кустов за ними наблюдала Фатима, и, когда с лица парня сняли мешок, она ужаснулась. Это был её брат Умар.
«Что это за люди, — подумала Фатима, — куда они его тащат». Но раздумывать было некогда. Два сухих щелчка из пистолета, как хлопки в ладошки, заглушило журчание ручья. Бандиты, сраженные наповал, лежали на дне оврага, раскинув руки. Фатима подошла к брату и сняла с его головы мешок.
— Ты как здесь оказалась? — спросил Умар.
— К тебе шла. Что это за люди, и куда они тебя тащили? — Фатима стала ножом резать верёвки на его руках.
— Это люди Хафиза, они тебя искали. Спрашивали, где ты живёшь, хотели меня отвезти к нему. Говорили, что отпустят, после того как к Хафизу приедешь ты сама.
— Как они тебя нашли?
— Не знаю, они говорили, что кто — то из приближённых Хафиза, видел здесь нас с тобой.
— Вот что, — сказал Фатима, — давай этих отнесём подальше в кусты и завалим камнями. Я не исключаю, что у них могут быть помощники. Если их здесь найдут, за нами будет погоня.
Углубление нашли быстро. Ножом Умар расширил его и сделал глубже, выбрав со дна камни. Фатима сняла с убитых чалмы, в саваны завернули тела, опустили на дно ямы и завалили камнями.
— Ты домой не возвращайся, — строго приказала Фатима, — оружие убитых тоже не бери. Винтовки и ножи зароем, — она немного подумала, — а вот гранату я, пожалуй, себе возьму. Если Хафиз здесь, то поможет Аллах встречу, — она сунула гранату к себе в узелок. — Возвращайся в Кабул и обо всем доложи Бурхе. Кстати, о заложниках ничего не слышал?
— Слышал. Старика переправили в кишлак где — то на окраине Асадабада и там ждут купца из Пакистана.
— А от кого ты это слышал?
— Эти двое между собой говорили. Когда меня тащили из кишлака, встретили группу «шурави». Мы спрятались, мне рот кляпом заткнули. Один и говорит другому: «деда, дураки, здесь ищут, а его Хафиз отвез далеко отсюда». Другой ему говорит: «этого туда тоже тащим? Далеко же до Асадабада». «Ничего не поделаешь, — тот ему ответил, — Халес Хафизу велел там сидеть и гонца из Пакистана ждать. Пакистанец должен деньги за деда привезти».
— Выходит Хафиз в банде у Халеса. Ты иди в город, — сказала Фатима, — там на рынке стоит такси. Запомни номер машины, — она продиктовала ему номер. — Еще примета есть — со стороны водителя примята дверка. Скажешь таксисту, что я велела тебя срочно отвёзти в Кабул, а потом пусть едет в Асадабад и ждёт меня на рынке. Ты расскажешь все это Бурхе, а я сегодня к вечеру должна добраться до Асадабада. У меня там большой интерес кроме старика, с Хафизом надо бы повстречаться.
Фатима шла по дороге. Вдруг интуитивно оглянулась и увидела вдали облако пыли. На повороте облако рассеялось: к ней приближался желтый автобус. Она стала ждать его на дороге. Водитель остановился по первому взмаху её руки. Старая, проржавевшая насквозь колымага, заскрипела тормозами, обдав Фатиму густым облаком пыли. Автобус был битком набит пассажирами, но какая — то афганка подвинулась, уступив Фатиме кусочек сидения. Примостившись, как сорока на суку, они вместе тряслись по ухабистой дороге до самого Асадабада. Приветливая Фатима быстро завела общий разговор с женщиной. Она действовала старым методом, везде рассказывая придуманную легенду. Всем говорила, что ищет своего старого отца, который работал в Кабуле у одного торговца, и поехал в Пакистан за товаром. Возвращаясь назад, где — то здесь на их караван напали неизвестные люди, товар забрали, а отца взяли в плен. Один, чудом, уцелевший мальчишка, ей всё это рассказал. Торговец послал её найти этих людей и предложить выкуп за отца и товар. Женщина, ехавшая со своим мужем домой, проникла к ней чувством сострадания и предложила ей переночевать.
— Возле Асадабада есть кишлак, — сказал муж женщины, — там все с винтовками ходят. Занимаются таким промыслом. Может там, и найдёшь отца. Только я тебе не советую туда ходить, можешь там и остаться.
Утром Фатима проснулась чуть свет. Расплатилась с хозяином за ночлег и еду, расспросила у него как добраться до кишлака, где живут нехорошие люди, и пошла в путь.
Фатима шла уже полдня, опрашивая прохожих и, заходя в жилища, попросить воды или еду. Она рассказывала свою легенду, но никто нигде старика не видел. И вот на подходе к одному кишлаку она встретила старуху и заговорила с ней.
— Ты к кому идёшь? — спросила старуха. — Не ходи туда, там нехорошие люди живут.
— Я отца ищу, — и Фатима поведала старухе свою легенду.
— Нет там твоего отца. Был там старик, только не афганец, языка не знает, но и не «шурави».
— А вы что, видели старика?
— Ну, как же, весь кишлак собрался, даже мы из соседних кишлаков пришли, когда его привезли. Щупали ему лоб — все говорят, что шурави с рогами, а у этого рогов не было. Этой ночью в Пакистан его увезли. Приехал оттуда человек, его забрал. И люди, что старика привезли, с ним уехали. Но не довезут они его до Пакистана, хотя туда и рукой подать
— А вы откуда знаете?
— Я людей травами лечу и знаю, сколько, кому осталось жить. Плох он, этот старик. Сердцем болен, его шевелить нельзя, помрёт, если уже не помер. А ты не ходи туда, девочка. Там такие люди — заберут тебя, рабыней будешь.
Фатима развернулась и пошла в обратный путь. На душе было нехорошо. Ещё утром она шла с надеждой найти геолога и отомстить Хафизу, но ни того, ни другого не получилось.
По дороге до Асадабада было далеко, и Фатима решила срезать путь напрямик. Она шла по тропинке вдоль горной речушки. Шум от воды заглушал всё, и, не услышав шаги другого путника, можно было неожиданно повстречаться с кем угодно. Фатима стала сожалеть, что пошла опасным путём. Но ниже по течению речка разлилась шире: шум превратился в ласковое урчание воды, ударяющейся о камни. Зелёные кусты зарослей создавали прохладу. Фатима умылась, сошла с тропинки и, забравшись в рощу, решила передохнуть. И тут она краем уха услышала какие — то звуки. Она нашла укрытие и стала наблюдать за тропинкой. На ней появились вооруженные афганцы. Фатима поняла, что это выдвигалась какая — то банда. Они шли друг за другом и, если бы Фатима не остановилась отдыхать, она бы лоб в лоб встретилась с ними. Пройдя немного вперёд, туда, где тропинка меняла направление, и путник непроизвольно поворачивался спиной к крутому подъему, бандиты стали занимать позиции. По всему было видно, что они кого — то здесь ждут и устраивают засаду. Фатима заспешила покинуть это место. «Стрельба сейчас будет», — подумала она, — не ровен час, шальную пулю получишь». Она некоторое время шла кустарником, и только, когда тропинка повернула, вышла на неё. Фатима шла, размышляя о том, на кого устраивается засада. На некоторое время она потеряла бдительность, и тут, словно «Сивка — бурка», перед нею вырос человек. Она хотела сигануть в кусты, но там увидела второго, который шел кустами метрах в пятидесяти от первого. Они были одеты в камуфляжные костюмы. Фатима знала, что такие костюмы носит спецназ советской армии.
— Опа! — воскликнул парень стоявший на тропинке, — попалась птичка. Фатима стояла, словно статуя. В это время к ним подошла и остальная группа. Их было семь человек.
— Командир, моя очередь резать, — сказал розовощёкий, круглолицый. солдат, доставая нож.
— А почему ты? — сказал рядом стоящий. — Товарищ лейтенант, разрешите мне. Я за всю войну