Известный игрок в американский футбол, «гордость штата Аризона»
62
Служба иммиграции и натурализации США (прим. перев.)
63
Журналист и телеведущий; его телепрограммы были посвящены знаменитым и богатым людям, здоровому образу жизни, путешествиям (прим. перев.)
64
Серийный убийца (прим. перев.)
65
Серийный убийца-душитель (прим. перев.)
66
Футбольный тренер (прим. перев.)
67
30 июля 1985 года Мэддокс объявил в Атланте, что, вероятно, заражен вирусом СПИДа, который мог получить при переливании крови в онкологической клинике (прим. авт.)
68
Футболист, игрок «Филадельфия иглз» (прим. перев.)
69
Известный бейсболист, у которого были нервные срывы и другие серьезные проблемы со здоровьем (прим. перев.)
70
Прозвище Рональда Рейгана (прим. перев.)
71
Наркотик фенилциклидин (прим. перев.)
72
Перевод К. Бальмонта
73
Главный герой пьесы А. Миллера «Смерть моряка», человек, верящий в Американскую мечту
74
Оливер Норт, подполковник военно-морских сил США, одна из ключевых фигур в операции «Иран- контрас»
75
«Крысенок» Риццо, сыгранный Дастином Хоффманом герой фильма Б. Шлезингера «Полуночный ковбой», умирающий от туберкулеза нью-йоркский бомж
76
Секретарша президента Никсона, которая случайно или умышленно стерла кусок аудиозаписи разговора Никсона с сотрудником Белого дома. Пленка фигурировала в качестве улики во время Уотергейтского скандала (прим. перев.)