ее надолго не задержу.
Когда девушка приблизилась, детектив поднялся с места. При виде инспектора Джорджина радостно улыбнулась, однако прежнего нежного румянца на ее щеках уже не было, и она казалась усталой и осунувшейся. При всем том в новом открытом платье девушка выглядела потрясающе и ходила на высоких каблуках куда увереннее, чем прежде.
— Здравствуйте, мисс Джонсон. Посидите со мной немного. Как поживаете?
— У меня все хорошо, только вот прошел слух, что Берни пропала… Это правда? — Она с волнением посмотрела на инспектора.
— Боюсь, что так. Кроме того, у меня не слишком приятные известия относительно других «хозяек», работавших здесь. — Полицейский замолчал, ожидая, когда собеседница усядется. — В частности, мы нашли труп американки по имени Роксанна Бергер.
Джорджина попеременно смотрела то на Мэнна, то на Розу. Определенно новость ее шокировала.
— Она жила у Люси в той комнате, которую сейчас занимаю я. — Джорджина смотрела на Мэнна широко раскрытыми глазами.
— Пожалуйста, не волнуйтесь, но если вы не против, мы съездим сейчас к вам на квартиру и заберем ее вещи. В свете нынешних событий их необходимо доставить в участок. Разумеется, после этого я привезу вас обратно.
Джорджина не возражала. Детектив объяснил на кантонском диалекте Розе, что ему нужно от девушки, и та согласилась ненадолго отпустить ее. Она отправилась переодеваться.
Через пять минут она вернулась в длинной юбке и топе без рукавов. Ее прекрасные волнистые волосы локонами ниспадали на плечи.
Мэнн и новенькая покинули клуб, спустились на лифте на первый этаж и, выйдя из торгового комплекса, окунулись в раскаленный вечер. Таков Гонконг: жара на улицах и прохладный воздух внутри зданий. Мэнн отметил про себя, что Джорджина оставила в клубе туфли на высоких каблуках, надела босоножки и теперь шла рядом с ним широким, размашистым шагом. Такая походка нехарактерна для местных женщин, и детектив подумал, что она тоже скоро перестанет ходить так. Хотя бы потому, что тротуары здесь переполнены пешеходами и делать широкие шаги как-то не получается. Неожиданно Мэнну стало жалко, что Джорджине тоже придется семенить и петлять, как всем прочим.
Когда они проходили мимо стоявших у клуба такси, Джорджина бросила взгляд на одну из машин и приветственно вскинула в воздух руку.
— Знакомы с кем-то из водителей? — осведомился Мэнн, оглядывая ряд таксомоторов.
Девушка указала на третий автомобиль от начала.
— Да, с Максом. Он каждый вечер привозит меня в клуб. И хорошо знает Люси.
— Подождите меня здесь минутку. Надо перемолвиться с ним парой слов. — Мэнн повернулся и зашагал к машине Макса. Но прежде чем он успел подойти, водитель отъехал.
Покачав головой, инспектор вернулся к Джорджине.
— Ничего страшного. Так или иначе, я скоро с ним встречусь, — усмехнулся он, фиксируя в памяти номер на машине старика.
Глава 38
В полном молчании они ехали по узким улочкам Ванчая. Пару раз Мэнн бросал взгляд на Джорджину, и она отвечала ему улыбкой, но полицейский знал, что девушка чувствует себя не в своей тарелке и очень волнуется. Ничего удивительного: кому приятно сознавать, что человек, ранее спавший в твоей постели, спит сейчас вечным сном в холодильном шкафу в морге?..
— Остановите, пожалуйста, здесь. — Джорджина указала на парковку перед небольшим супермаркетом.
Когда Мэнн подкатил к тротуару и открыл дверь, в нос ударил запах испорченных молочных продуктов. В некоторых супермаркетах, потакая вкусам иностранцев, торговали молоком, сыром и йогуртами, импортированными из Новой Зеландии. Однако в непредсказуемом Гонконге, где холодильники часто выходили из строя и отключалось электричество, молочные продукты имели устойчивую тенденцию к прокисанию.
Рядом со входом в супермаркет находилась дверь, которая вела в жилые помещения на верхних этажах. Это было типично для старых многоквартирных домов в Ванчае, Монг-Коке и Цзюлуне. В последние годы объектом неусыпного внимания застройщиков стали именно эти районы с их древними лавчонками, душными перенаселенными домами и бегавшими по улицам крысами. С другой стороны, только эта часть города и несла еще на себе отпечаток традиционной народной жизни, характерной для классического старого Гонконга.
Мэнн вошел в подъезд следом за Джорджиной, и оба сели в лифт, поездка в котором являлась предприятием довольно рискованным, так как лифт по древности часто ломался. Но инспектора перспектива застрять в лифте нисколько не пугала, поскольку он, будучи прирожденным гонконгцем, никогда не испытывал клаустрофобии, ибо привык, что в городе ради экономии места строили в основном маленькие и тесные помещения. Зато иностранцы в таких домах казались сами себе неестественно крупными и чувствовали себя неуютно. Это не говоря уже о том, что на лестничных площадках здесь разило мочой, а жильцы имели обыкновение, не трогаясь с места, перекрикиваться со знакомыми, жившими на других этажах. Что же касается Мэнна, то он, помимо всего прочего, не возражал бы посидеть пару часиков в тесном, как шкаф, лифте наедине с такой привлекательной особой, как Джорджина Джонсон.
Но на этот раз ему не повезло, ибо лифт доставил пассажиров на нужный этаж без малейшей заминки, и они оказались на хорошо освещенной лестничной площадке, куда выходили двери четырех квартир. Справа в конце коридора находилась еще одна дверь, ведшая на балкон с видом на задний двор. Одна из квартиранток развешивала на балконе выстиранное белье. Увидев Джорджину и Мэнна, она прекратила работу и, выпучив глаза, молча на них уставилась.
Джонсон отперла дверь и ввела гостя в апартаменты. Детектив огляделся. В квартире стояла полная тишина, нарушаемая лишь звуком воды, капавшей из крана на кухне. Помещение показалось Мэнну неухоженным и каким-то обшарпанным, хотя обитавшие здесь три женщины предпринимали, несомненно, некоторые усилия, чтобы придать обстановке хотя бы подобие комфорта и уюта. При всем том в апартаментах было пыльно и душно, почти полностью отсутствовало естественное освещение, а витавшие в воздухе ароматы не отличались приятностью, так как пахло здесь по преимуществу сырым бельем и гниющим линолеумом. В гостиной около барной стойки помещались несколько стульев. Еще два стула из ротанга стояли у стены, но, судя по дыркам в сиденьях, для отдохновения отнюдь не предназначались. В гостиную выходили две двери. Джорджина открыла вторую от входа, вошла в комнату и торопливо набросила простыню на разобранную постель. Признаться, ее неаккуратность несколько удивила Мэнна.
Справа от кровати в комнате находился одинокий сосновый гардероб с рядами полок. В комнате доминировали два больших окна в противоположной от двери стене. Даже ночью в комнате было светло от неоновой вывески, полыхавшей на доме через дорогу. Мэнн подумал, что днем в этой комнате наверняка очень жарко. Комната — да и вообще вся квартира — была спроектирована из рук вон плохо. Гостиная, где требовался солнечный свет, стояла темной круглые сутки. Спальня же, нуждавшаяся в прохладе и полумраке, была душной и жаркой и обладала даже избыточной освещенностью.
Черт бы побрал этот проклятый фэн-шуй.
— Прошу извинить за беспорядок. — Джорджина, опустив голову, стала со всей возможной поспешностью прятать разбросанные по комнате предметы женского гардероба.
— Не беспокойтесь на этот счет. Мне лично аккуратистки никогда особенно не нравились. В их присутствии я чувствую себя неадекватным.
Она робко подняла глаза и благодарно улыбнулась. Мэнну на мгновение показалось, что у него от сочувствия защипало в глазах, и это состояние было для него внове.