— Я сказала — это уже бесполезно. Не имеет смысла, — повторила она, глядя, как пальцы, словно сами собой, выстукивают команды. Потом она нажала на клавишу «ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ» и добавила:
— Все. Урни до Земли теперь не доберутся.
Лицо у Юпитера было сейчас столь же сердитое, сколь и испуганное.
— О чем ты лепечешь, глупая сестрица! Почему это они не доберутся сюда? Все предусмотрено планом!
Она покачала головой, глядя на пилотский экран.
— Если и доберутся, то не скоро, Юпи. Сорок два световых года, кажется? Так что без переходника раньше, чем через сорок два года, им в солнечную систему не попасть. — На экране было видно, как белая огненная искорка все ближе подбирается к разведкораблю. — Без корабля — нет переходника. А без переходника — нет и урней. На целых полстолетия или больше. А я, — прибавила Миранда, наблюдая, как искорка сливается с пятнышком урацкого разведчика, — а я стреляю без промаха. Вот, конец кораблю!
Юпитер широко раскрытыми глазами глядел на экран. Впрочем, все остальные — тоже. Даже Кастор (который только глазами и мог двигать), даже Многолицый, который прищурил близорукие старческие глаза. Все они увидели одну и ту же картину.
Корабль урней вспыхнул ярким, бело-фиолетовым светом.
Когда вспышка погасла, на том месте, где находился корабль, больше ничего не было. Облачко распыленного вещества медленно напухало и рассеивалось. И все.
— О Боже! — прошептал Юпитер. — Ты его взорвала, да?
Миранда кивнула. Истина была проста. Она в самом деле взорвала разведкорабль урней.
— Надеюсь только, что правильно поступила, — задумчиво произнесла она.
Цзунг Делила, внезапно придя в себя, сбросив оковы оцепенения, которое поразило их всех, оттолкнулась от стены, подлетела к Миранде и заключила девушку в крепкие объятия, чего последняя никак не ожидала.
— Молодец! Молодец! — всхлипывая, воскликнула Делила. — Ты не промахнулась!
— Предательница! — проскрежетал Юпитер. Он беспомощно взмахнул парализатором, потом посмотрел на оружие и запустил его вдоль кабины. Парализатор едва не угодил в Миранду, которая перехватила его в полете и передала Цзунг Делиле.
— Надеюсь, ты будешь умнее, — сказала она. Потом, помолчав, добавила задумчиво, обращаясь то ли к инспектору народной полиции, то ли ко всему человечеству: — Надеюсь, вы все будете умнее, чем раньше.
— А если нет? — с обидой воскликнул Юпитер. — А если они будут продолжать воевать?
Миранда склонилась над пультом, вызывая далекие китайские корабли. Она бросила через плечо:
— Тогда… что посеем — то и пожнем.
1
Ханец — китаец. Китайцы собственно «китайской» национальности называют себя ханьцами (ханями). Название идет от китайской императорской династии Хань (206 г. д. н. э — 220 г. н. э), значит расширившей границы империи (Прим. перев.)
2
Лайм — небольшой тропический фрукт рода цитрусовых, с кисло-сладкой мякотью; внешне напоминает лимон. (Прим. перев.)
3
Ренминь (кит.) — народный. (Прим. перев.)
4
Имеется в виду штат Алабама. — (Прим. перев.)
5
Этсетера (франц.) — и так далее.
6
ФАИ — Международная авиационная федерация.
7
Мармит — стол для сохранения пищи в горячем состоянии в столовых, ресторанах. (Прим. перев.)
8
Постройки XIII в. в Новом Орлеане. Город был основан в 1718 г. французами. (Прим. перев.)
9
О. Хайнань — о-в в Южно-Кит. море, к югу от полуострова Лэйчжоу (наименьшая ширина пролива — 18,5 км). Площадь 34 000 кв. км. Рельеф гористый на юге и в центре, равнинный на севере. Главный город — Хайкоу. (Прим. перев.)